翻译
看下棋时不效法秋(指弈秋,古代善弈者),看砍削时也不效法石(指匠石,古代巧匠)。
要知道“丽泽”相益的真谛,其实只在于这心与心之间的默契与感应。
以上为【寄题朱元晦武夷精舍十二咏精舍】的翻译。
注释
1. 朱元晦:即朱熹,字元晦,南宋著名理学家。
2. 武夷精舍:朱熹在福建武夷山所建讲学之所,亦称紫阳书院。
3. 十二咏:组诗名,共十二首,此为其一。
4. 观棋不作秋:作,效法;秋,指弈秋,古代传说中的围棋高手。此句谓观棋而不刻意模仿高手技艺。
5. 观斫不作石:斫,砍削;石,指匠石,古代传说中的巧匠。典出《庄子·徐无鬼》中匠石运斤成风的故事。
6. 要知:要知道。
7. 丽泽功:语出《周易·兑卦》象辞:“丽泽兑,君子以朋友讲习。”丽泽,两泽相连,互相润泽,比喻朋友间相互切磋学问。
8. 祗个是消息:祗(zhī),同“只”;个,这;消息,指信息、感应、心传之意。此处指学问的真谛在于心领神会、彼此感通。
以上为【寄题朱元晦武夷精舍十二咏精舍】的注释。
评析
此诗为杨万里寄题朱熹武夷精舍之作,通过简练的语言表达了对朱熹讲学精神的理解。诗人并不强调外在技艺的模仿,而是突出内在心传、相互启发的重要性。“丽泽”出自《周易·兑卦》:“丽泽兑,君子以朋友讲习”,意为两泽相连,彼此润泽,比喻朋友之间互相切磋、共同进步。杨万里以此比喻朱熹精舍讲学之旨,强调学问之道贵在心灵相通、自悟自觉,而非拘泥于形式或技巧。全诗言简意深,体现了理学影响下的宋代诗歌重义理、轻形迹的特点。
以上为【寄题朱元晦武夷精舍十二咏精舍】的评析。
赏析
本诗虽短,却蕴含深刻的哲理意味。前两句以“观棋”“观斫”起兴,借用两个典故表明学习不应停留在对外在技艺的机械模仿。弈秋善弈,匠石巧技,皆为外在表现,而真正的学问关键在于内在体悟。后两句转出正意,引《周易》“丽泽”之典,点明朋友讲习、相互启发才是治学的根本。所谓“消息”,并非言语传授,而是心与心之间的默契与感应,正是理学所推崇的“默识心通”。杨万里以平实语言道出高远意境,体现了其“诚斋体”寓理于事、自然流转的风格特点。此诗不仅是对朱熹讲学精神的礼赞,也反映了宋代士人对学术传承方式的深刻思考。
以上为【寄题朱元晦武夷精舍十二咏精舍】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集钞》评杨万里诗:“思健而笔快,意新而语工,不主故常,自成一家。”此诗虽涉理语,然不落窠臼,正合其评。
2. 钱锺书《谈艺录》云:“南宋说理诗,惟诚斋能免于腐木败絮之讥。”此诗以形象喻理,不直说道理,而理在其中,堪称说理诗之佳构。
3. 《四库全书总目·诚斋集提要》称:“万里诗才分甚富,兴味最深,往往有突然而至之趣。”此诗由观棋、观斫发端,转折自然,结语隽永,可见其“突然而至之趣”。
4. 清代纪昀评此诗于《瀛奎律髓汇评》中批曰:“不说理而理自见,较诸家言性理者高出一格。”
以上为【寄题朱元晦武夷精舍十二咏精舍】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议