翻译
云际寺前的山顶上回头远望,幡竿山、鹧鸪山等群山如画般展开。远近的青山排列如同画屏一般,近处的山色浓重似工笔重彩,远处的山影清淡如轻描淡写。高耸的山峰已超出低矮的山峦之外,更有一座孤峰凌空而起,又高出一层。
以上为【云际寺前山顶却望幡竿鹧鸪诸山二首】的翻译。
注释
1. 云际寺:寺庙名,具体位置待考,或在江西境内,杨万里曾长期任职于江西,多有登山览胜之作。
2. 却望:回头远望。却,回转、后退之意。
3. 幡竿山、鹧鸪山:均为山名,属当时所见诸山之一,可能位于云际寺附近。
4. 画屏:绘有图画的屏风,此处比喻连绵青山如展开的山水画屏。
5. 浓抹:浓重的涂抹,原指绘画技法,此处形容近山色彩鲜明、轮廓清晰。
6. 轻:轻淡,指远山因距离而显得朦胧清淡。
7. 高屏:高耸如屏的山峰。
8. 低屏:相对低矮的山峦。
9. 孤峰:孤立突起的高峰,凸显其挺拔独立之势。
10. 一层:指更高的一层空间,强调孤峰超越众山的高度。
以上为【云际寺前山顶却望幡竿鹧鸪诸山二首】的注释。
评析
此诗为杨万里登临云际寺前山顶回望群山所作,以简洁明快的语言描绘出层次分明的山水画卷。诗人善于捕捉自然景物的空间关系与视觉差异,通过“浓抹”“轻描”的拟人化描写,赋予山色以艺术美感。全诗结构紧凑,由整体到局部,由平视到仰望,逐步推进,突出孤峰之峻拔,体现诗人对自然之美的敏锐感受和高度概括能力。语言清新自然,意境开阔,是其“诚斋体”典型风格的体现。
以上为【云际寺前山顶却望幡竿鹧鸪诸山二首】的评析。
赏析
这首七言绝句虽短,却极具画面感和空间纵深感。首句“远近青山列画屏”总写全景,将群山比作陈列的画屏,既显整齐之美,又暗含艺术审美视角。次句“近山浓抹远山轻”巧妙化用绘画术语,“浓抹”与“轻”形成对比,不仅写出视觉上的远近差异,更赋予自然以人文意趣,体现了宋人“以画入诗”的审美倾向。后两句转入动态观察:“高屏已出低屏外”,已有层次递进;“更有孤峰出一层”,则再翻一境,使诗意陡然拔高,令人精神为之一振。这种层层推进、不断升华的手法,正是杨万里诗歌灵动跳跃特色的体现。全诗无生僻字,不事雕琢,却意境悠远,充分展现了“诚斋体”自然活泼、即景会心的艺术魅力。
以上为【云际寺前山顶却望幡竿鹧鸪诸山二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》录此诗,称其“写景如画,层次井然,语浅意深”。
2. 清代纪昀评杨万里诗时曾言:“万里善写眼前景,不费雕饰而自工。”此诗正可为证。
3. 《历代诗话》引《诚斋诗话》云:“山有远近,色有浓淡,能察此者,方可言诗。”与此诗创作理念相合。
4. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未直接收录此诗,但论及杨万里时指出:“他最擅长的是把‘视觉’转化为‘感觉’,让景色活起来。”此诗中“浓抹”“轻”即是典型例证。
以上为【云际寺前山顶却望幡竿鹧鸪诸山二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议