翻译
从来就容易感伤的人切莫登高望远,整日里内心如同被刀割一般痛苦。人间世事任凭它如何变迁,无论是山陵变为深谷还是深谷变为山陵,黄河依旧向东奔流,滔滔不息。
以上为【河清县河亭】的翻译。
注释
1. 河清县:唐代县名,属河南府,因黄河水清而得名,故址在今河南省洛阳市孟津区一带。
2. 河亭:建于河边的亭子,供人休憩或登览。
3. 由来多感:历来情感容易激动、感伤。
4. 莫凭高:不要登高望远。古人认为登高易引发思乡、怀古或忧时之情。
5. 竟日:整日,从早到晚。
6. 衷肠:内心,情怀。
7. 似有刀:形容内心极度痛苦,如被刀割。
8. 人事:人世间的事情,指社会变迁、人生际遇等。
9. 任成陵与谷:任凭变成山陵与深谷。典出《诗经·小雅·十月之交》:“高岸为谷,深谷为陵。”比喻世事巨变。
10. 大河:指黄河。自滔滔:自行奔流不息,形容其恒常不变。
以上为【河清县河亭】的注释。
评析
此诗为晚唐诗人韦庄所作,题为《河清县河亭》,借登临之景抒发对世事无常、人生多艰的深沉感慨。诗人以“莫凭高”起笔,点出登高易生悲情的心理体验,继而用“竟日衷肠似有刀”极言内心之痛楚。后两句转写宇宙恒常与人事变迁的对比,以“陵谷”喻世事巨变,而“大河东去”则象征自然之永恒,凸显人在历史洪流中的无力与渺小。全诗语言简练,意境苍凉,体现了韦庄诗中常见的沉郁风格和对时代动荡的深切体认。
以上为【河清县河亭】的评析。
赏析
这首诗以简洁的语言承载深厚的情感。首句“由来多感莫凭高”直抒胸臆,既是对自我性格的剖白,也暗含劝诫之意——敏感之人不宜登高,因高处视野开阔,更易触发对家国、人生的忧思。第二句“竟日衷肠似有刀”以极富张力的比喻,将无形的内心痛苦具象化,令人感受到诗人精神上的煎熬。后两句笔锋一转,由个人情感上升至对宇宙人生的哲思。“人事任成陵与谷”一句,浓缩了历史沧桑之变,山可崩、谷可填,人世浮沉不可预测;而“大河东去自滔滔”则以黄河的恒久奔流作为对照,凸显自然之永恒与人事之无常。这种对比增强了诗歌的悲剧感,也体现了诗人面对时代乱离时的无奈与清醒。全诗结构紧凑,情感层层递进,是韦庄抒情短章中的佳作。
以上为【河清县河亭】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷六九八录此诗,题作《河清县河亭》,列为韦庄作品。
2. 清代沈德潜《唐诗别裁集》未收录此诗,但其论韦庄诗风“婉约中有沉郁之致”,可与此诗风格相参。
3. 近人俞陛云《诗境浅说》评韦庄五绝、七绝“多哀艳之音,而出以刚健之笔”,虽未专评此诗,然其“衷肠似有刀”之语,正合“刚健”与“哀艳”兼具之特点。
4. 《唐才子传校笺》提及韦庄晚年经历黄巢之乱,流离颠沛,诗中多有忧时伤乱之语,此诗“陵与谷”之叹或亦与此背景相关。
5. 当代学者周祖譔主编《中国文学家大辞典·唐五代卷》称韦庄诗“感情真挚,语言清丽”,此诗语言质朴而情感深沉,正体现其特色。
以上为【河清县河亭】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议