翻译
千叶菊与众多野草一同生长,却不随众草在春天争艳绽放。
别的花草都在春季竞相开花,唯独它在秋天独自吐露芬芳。
千片花瓣共生于一朵花萼,百个花蒂同长在一茎之上。
幽静的庭院中枝叶高耸繁茂,硕大的花朵并非依靠外物支撑。
我的好友苏子美,在此亭中独自饮酒自酌。
花香引来青陵的蝴蝶,花色映照着如黄金般灿烂的黄莺。
昨日偶然经过此处,不禁兴起如同陶渊明般的隐逸情怀。
我哪里还敢再题诗吟咏?您家中已有能诗的贤才子卿。
以上为【咏苏子美庭中千叶菊树子】的翻译。
注释
1. 苏子美:即苏舜钦,字子美,北宋著名文学家,与梅尧臣并称“苏梅”,以诗文著称,性格豪放,好饮酒。
2. 千叶菊:菊花品种之一,花瓣重叠繁多,故称“千叶”,象征高雅、长寿与孤高。
3. 生与众草生,不与众草荣:谓菊花虽与百草同时萌发,却不在春时争艳,而于秋日独放,喻君子不趋时、不媚俗。
4. 春争葩:春天百花争相开放。“葩”指花朵。
5. 秋吐英:秋季开花。“英”指花。
6. 幽亭耸扶疏:幽静的亭边菊花枝叶繁盛、姿态挺拔。“扶疏”形容枝叶茂盛、高低错落之状。
7. 独本非支撑:指菊花粗壮独立,无需依附他物而立,暗喻人格独立。
8. 青陵蝶:典出“青陵台化蝶”传说,相传战国时宋康王夺韩凭之妻,韩凭自杀,其妻亦死,墓地生双飞蝶,后用以寄托忠贞与哀思。此处或仅借“青陵”之美名形容蝶舞之景。
9. 黄金莺:比喻羽毛金黄灿烂的黄莺鸟,与菊花色泽相映成趣。
10. 陶令情:指东晋陶渊明任彭泽令时归隐田园的情怀,此处表达诗人见菊思隐、向往自然之情。子卿:可能指苏子美的儿子或家中晚辈才俊,一说为泛称贤者,表示苏家自有能诗之人,故自己不敢轻易作诗。
以上为【咏苏子美庭中千叶菊树子】的注释。
评析
本诗为梅尧臣咏友人苏子美庭中千叶菊之作,借物抒怀,托菊言志。诗人以千叶菊不与众草争春、独于秋日盛开的特性,象征高洁孤傲、不同流俗的人格理想。全诗结构清晰,前半写菊之形与性,后半转入人事与情感,由物及人,由景生情,自然过渡至对友人苏子美的赞颂与自谦。语言质朴而意蕴深远,体现了宋诗“以理为主”“以意胜辞”的典型风格。尤其末句“岂敢复言诗,君家有子卿”,既表达对友人才华的敬重,又含蓄自抑,风度儒雅。
以上为【咏苏子美庭中千叶菊树子】的评析。
赏析
梅尧臣此诗以咏物为表,寄怀为里,通过描绘千叶菊的独特品性,展现士人超然物外、守节不移的精神追求。首句“生与众草生,不与众草荣”即奠定对比基调,突出菊花“不争春”而“独吐秋英”的孤高品格,与屈原“春兰兮秋菊,长无绝兮终古”之意相通。中间四句细致刻画菊花形态:“千叶共一萼,百蒂共一茎”写出其花团锦簇却不杂乱,“幽亭耸扶疏,独本非支撑”则赋予其挺拔独立之姿,既是实写,亦是人格投射。
转入人事之后,诗人引入苏子美“有酒对自倾”的形象,将赏菊与饮酒结合,再现魏晋名士风度。香引蝶、色映莺,视听交融,画面生动,而“青陵蝶”“黄金莺”等词富丽而不失清雅,体现宋诗炼字之功。最后两句陡转谦退,以“兴陶令情”呼应隐逸主题,又以“岂敢复言诗”推尊对方,既显礼敬,又藏锋芒,收束得体,余韵悠长。
全诗语言简练,层次分明,比兴兼用,情理交融,充分展现了梅尧臣作为宋诗开山人物“平淡含蓄、意在言外”的艺术风格。
以上为【咏苏子美庭中千叶菊树子】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗主于平谈,而实有深味,近于白居易而高其格调,远于杜甫而得其骨力。”
2. 欧阳修《六一诗话》:“圣俞(梅尧臣)工于诗,能取古人之所难,而以浅语达之……如‘庭下已生书带草,门前初种先生柳’之类,皆不待雕琢而自然可观。”
3. 方回《瀛奎律髓》卷二十:“梅圣俞咏物最工,不粘不脱,有比兴之义。此诗咏菊,不言高洁而言其形性,而高洁自见。”
4. 张戒《岁寒堂诗话》卷上:“梅诗如‘月晕知天风,舟人夜相语’,真得物理之妙;此篇咏菊,亦能因物见志,非徒赋形而已。”
5. 朱熹《朱子语类》卷一百四十:“梅圣俞诗虽平淡,其中意思深远,如咏物诸作,皆有寄托,不可但作眼前景看。”
以上为【咏苏子美庭中千叶菊树子】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议