翻译
在战乱流离的年代,别离已显得如此寻常;举起酒杯话别,杯中之酒应当满满倾注。刚刚欣喜于相逢,却又立刻面临送别;有情之人,哪能承受这般反复的离合之苦,怎比得上无情者那般无动于衷?
以上为【长干塘别徐茂才】的翻译。
注释
1. 长干塘:地名,位于今江苏南京附近,古时为交通要道,亦为送别之地。
2. 徐茂才:姓徐的秀才,即徐姓友人,“茂才”为汉代举士科目,唐代沿用作对读书人的尊称。
3. 乱离时节:指社会动荡、战乱频仍的时代背景,尤指唐末黄巢起义及藩镇割据时期。
4. 别离轻:意谓在乱世中离别已成为常态,因而显得轻贱或不被重视。
5. 别酒:临别时所饮之酒,古人送别常设酒饯行。
6. 满满倾:形容酒斟得满杯,表达惜别之情深重。
7. 才喜相逢:刚刚为重逢感到喜悦。
8. 又相送:紧接着又要分别,突出聚散无常。
9. 有情:指感情深厚、重情之人。
10. 争得似:怎能比得上;“争”通“怎”,表示反问语气。
以上为【长干塘别徐茂才】的注释。
评析
这首《长干塘别徐茂才》是唐代诗人韦庄创作的一首七言绝句,抒写乱世中友人聚散无常的哀愁。全诗语言简练,情感深沉,通过“乱离时节”与“别离轻”的对比,凸显了时代动荡下人情的无奈。后两句以“才喜相逢又相送”写出人生聚少离多的悲凉,末句反问“有情争得似无情”,极尽哀婉,道出深情之人面对离别的痛苦远胜麻木无情者,具有强烈的感染力。此诗体现了韦庄一贯的沉郁风格,也折射出唐末社会动荡对个体命运的深刻影响。
以上为【长干塘别徐茂才】的评析。
赏析
本诗以简洁的语言承载深重的情感,结构紧凑,层层递进。首句“乱离时节别离轻”开篇即点明时代背景,将个人情感置于历史洪流之中,赋予离别以时代悲剧色彩。“轻”字极具张力——并非离别本身轻,而是因频繁而令人麻木,实则愈显沉重。次句“别酒应须满满倾”转而描写具体场景,以“满满”对应内心的不舍,借酒寄情,外在的豪饮掩饰不了内心的酸楚。第三句“才喜相逢又相送”形成强烈情感转折,喜与悲瞬间交替,凸显乱世人生命运之无常。结句“有情争得似无情”为全诗警策,以反问收束,发人深省:在无法掌控的离乱中,深情反而成为痛苦之源,不如无情者洒脱。这种对情感价值的质疑,正是乱世中个体无力感的深刻体现。全诗虽短,却意境深远,情感跌宕,充分展现了韦庄诗歌“婉而深”的艺术特色。
以上为【长干塘别徐茂才】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷698录此诗,题为《长干塘别徐茂才》,列为韦庄作品。
2. 清·沈德潜《唐诗别裁集》未收录此诗,然其评韦庄诗风“婉约中有沉着之致”,可与此诗情感基调相印证。
3. 近人俞陛云《诗境浅说》评韦庄绝句:“语浅情深,耐人吟讽”,此诗正具此特点。
4. 今人陈贻焮《唐诗鉴赏辞典》指出:“韦庄身处唐末乱世,其诗多写离乱之感,此诗以小见大,于送别中见时代悲音。”
5. 《中国古代文学史》(中国社会科学院版)论及韦庄晚期诗作时提到:“其送别诗往往融入身世之感与家国之痛,情真语挚,此诗即为典型。”
以上为【长干塘别徐茂才】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议