翻译
十日之间,那些美丽的花朵都已经凋谢殆尽,令人惋惜的是,春神青帝为此付出了多么深厚的辛劳。游春的人们不要因此就感到失落或无所依托,因为未必红花盛开的芳菲之景,就一定胜过绿叶成荫的静谧之美。
以上为【洛阳春吟】的翻译。
注释
1 洛阳春吟:题为咏洛阳春景之作,洛阳为宋代文化重镇,亦是邵雍长期居住之地。
2 邵雍:字尧夫,北宋著名理学家、易学家,与周敦颐、张载、程颢、程颐并称“北宋五子”。
3 十日好花都去尽:指春花在短短数日内纷纷凋谢,形容春光易逝。
4 青帝:中国古代神话中的春神,掌管春季万物生长,五行属木,色青,故称青帝。
5 用功深:指青帝为催生百花、繁荣春事所付出的巨大努力。
6 游人:指踏青赏春之人。
7 莫便无凭据:不要因此感到失落或失去寄托。凭据,依靠、慰藉之意。
8 未必红芳胜绿阴:不一定红色的花朵就比绿色的树荫更美。红芳,代指繁花;绿阴,指绿叶成荫的景象。
9 绿阴:即绿荫,树木枝叶茂密形成的阴凉之境,象征夏初或春末的宁静之美。
10 此诗体现了邵雍“观物”哲学,主张以理性视角看待自然变化,不为表象所动。
以上为【洛阳春吟】的注释。
评析
本诗通过描绘暮春时节花落绿浓的自然景象,表达了诗人对季节更替的深刻体悟和哲理思考。邵雍作为北宋理学家,其诗常寓理于景,此诗正是以春去花残为引,探讨审美价值与生命意义的相对性。他劝导人们不必执着于短暂绚烂的“红芳”,而应欣赏更为持久、沉静的“绿阴”,体现了一种顺应自然、超然物外的人生态度。全诗语言简淡,意境深远,是宋代理趣诗的典型代表。
以上为【洛阳春吟】的评析。
赏析
《洛阳春吟》是一首富有理趣的哲理诗。诗人并未停留在对春光消逝的感伤层面,而是进一步提出审美价值的反思:花开花落虽令人惋惜,但绿阴渐浓亦有其静美之处。前两句写景叙事,“十日好花都去尽”直陈春残之状,“青帝用功深”则赋予自然以人格化的情感,暗含对生命孕育之艰辛的敬意。后两句转入议论,语气温和而坚定,“莫便无凭据”是对游人的劝慰,也体现诗人内心的从容。“未必红芳胜绿阴”一句,打破传统“惜花”情结,提出新的审美标准——持久、内敛之美或许更值得珍视。这种思想与宋代理学崇尚“静观”“体道”的精神相契合。全诗结构紧凑,由景入理,自然流畅,展现了邵雍“以理入诗”的独特风格。
以上为【洛阳春吟】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·击壤集钞》:“康节(邵雍谥号)诗多言理,不尚辞华,然自有风致。如‘未必红芳胜绿阴’,语浅而意深,足启人思。”
2 《四库全书总目·击壤集提要》:“其诗虽涉理路,而实多抒写性情,格调清旷,往往于寻常景物中见出天机。”
3 清·纪昀评《击壤集》:“邵子以道学名,而诗颇清婉,不似迂腐家言。‘游人莫便无凭据’二语,大有禅意。”
4 近人钱钟书《谈艺录》:“邵尧夫诗如‘花到开时始觉春’‘未必红芳胜绿阴’,皆理语而有韵味,能化抽象为具体,是宋代理学家诗中之上乘。”
5 《历代诗话》引《养新录》:“世人皆惜春归,康节独谓绿阴胜红芳,此非得于心者不能道。”
以上为【洛阳春吟】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议