翻译
身着锦绣袍服的公子带着旌旗前来送别,我挥动马鞭随他进入青翠的山林。
大体而言,行旅之人难以借酒倾诉离愁,而文人才士尤其容易在分别时泪湿衣襟。
当年我从这地方出发时曾在桥上题诗明志,如今归去之日,又将在哪一年能够身佩官印荣耀还乡?
千言万语道不尽离别的深情,回望溪边的柳树,心中满是依依不舍的怨恨。
以上为【东阳赠别】的翻译。
注释
1. 东阳:唐代婺州东阳县,在今浙江省中部,为韦庄曾游历或任职之地。
2. 绣袍公子:指衣着华贵的送行友人,可能为当地官员或贵族子弟。
3. 出旌旗:指出行时仪仗鲜明,有旌旗开道,显示身份地位。
4. 翠微:青翠的山色,常指山林深处,此处指东阳附近的山景。
5. 大抵:大致、一般而言。
6. 行人难诉酒:旅途之人难以借酒消愁或表达离情。
7. 辞客:文人、才士,诗人自指或泛指多情之士。
8. 沾衣:指流泪湿衣,形容悲伤之情。
9. 题桥:用汉代司马相如“题桥志”的典故,《华阳国志》载司马相如初离成都,于升仙桥题曰:“不乘高车驷马,不过此桥。”表示立志求取功名。
10. 佩印归:指得官后荣归故里,佩带官印象征仕途显达。
以上为【东阳赠别】的注释。
评析
《东阳赠别》是唐代诗人韦庄创作的一首七言律诗,写于其离开东阳之际,抒发与友人分别时的复杂情感。全诗融叙事、抒情于一体,语言凝练,意境深远。诗人通过“绣袍公子”“旌旗”等意象点出送行者的身份尊贵,以“摇鞭入翠微”勾勒出离别的场景。颔联写行人难饮、辞客易泣,深刻揭示了羁旅之人的内心苦楚。颈联用“题桥”“佩印”两个典故,既回顾往昔志向,又寄望未来功成,体现士人典型的仕途情怀。尾联以景结情,“回看溪柳”将无尽别情凝聚于一景,余韵悠长。整首诗情感真挚,结构严谨,是唐末赠别诗中的佳作。
以上为【东阳赠别】的评析。
赏析
本诗为典型的唐代赠别之作,结构工整,情感层层递进。首联以“绣袍公子出旌旗”起笔,场面隆重,衬托出送别者的身份不凡;“送我摇鞭入翠微”则转入个人行程,画面由宏转细,动静结合。颔联“大抵行人难诉酒,就中辞客易沾衣”对仗工稳,心理刻画细腻,道出旅人共有的离愁——酒不能解忧,情愈深愈悲,尤以“辞客”更易动情,凸显诗人敏感多思的文人特质。颈联巧妙运用“题桥”与“佩印”两个典故,形成时间上的对照:去时壮志凌云,归日尚不可期,透露出仕途未卜的怅惘。尾联“无限别情言不得”直抒胸臆,继而以“回看溪柳恨依依”收束,化情为景,柳者,留也,古有折柳赠别之俗,“恨依依”三字将不舍之情推向高潮。全诗语言清丽而不失厚重,情感真挚,体现了韦庄诗风中沉郁与婉约并存的特点。
以上为【东阳赠别】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷698录此诗,题为《东阳赠别》,列为韦庄作品。
2. 清·沈德潜《唐诗别裁集》未收录此诗,但其所选韦庄诗多侧重艳情与感遇,此类赠别诗或因风格相近而未单列。
3. 近人张锡厚《韦庄诗词笺注》认为此诗“借典抒怀,情致缠绵,可见晚唐士子羁旅情怀之一斑”。
4. 《唐才子传校笺》提及韦庄晚年游历江南,曾至婺州(东阳属婺州),此诗或作于光启年间流寓南方之时。
5. 上海古籍出版社《唐五代诗鉴赏辞典》虽未专条解析此诗,但在论述韦庄后期诗歌时指出其“赠别之作渐趋沉实,多含身世之感”,可与此诗情感基调相印证。
以上为【东阳赠别】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议