翻译
县令在厅堂之上弹琴诵读,未曾离开治所,却已令人建起高阁,其气势直指东方日出之地。
红色的屋脊、青绿的瓦片耸立于无垠大地之上,读书论道、投壶行乐,欢愉无穷无尽。
山水美景令人悠然自得,倚栏徘徊;鱼鸟自在,人亦忘怀得失,与之共游共处。
应当体察万物与我本为同根一体,若能打破人为的界限与隔阂,便可通达广博宏大的境界。
以上为【尤溪县学观大阁】的翻译。
注释
1 尤溪县学观大阁:位于福建尤溪县学宫内的高阁,为纪念朱熹出生地并弘扬文教而建。
2 令尹:原指楚国最高官职,此处借指尤溪县令,称其有贤臣之风。
3 弦歌不下堂:典出《论语·阳货》,“子之武城,闻弦歌之声”,形容以礼乐教化百姓,治理有方。
4 叱嗟:呼喝之间,形容动作迅疾或气势豪迈,此处指县令一声号令便建成高阁。
5 层观:高阁,多层的楼观。
6 扶桑:古代传说中日出之处的神树,代指东方,极言楼阁高耸可接朝阳。
7 朱甍碧瓦:红色的屋脊与青绿色的屋瓦,形容建筑华美。
8 临无地:耸立于广阔无垠的大地之上,极言其高远雄伟。
9 散帙投壶:散开书卷阅读,与宾客投壶游戏,指文人雅集之乐。
10 未央:未尽,无穷无尽。
11 得意溪山供徙倚:美好的山水令人称心如意,可供人徘徊倚靠。
12 忘情鱼鸟共徜徉:人与鱼鸟皆无忧无虑,自由往来,浑然一体。
13 物我同根:朱熹理学思想核心之一,认为天地万物皆源于“理”,人与物本为一体。
14 剖破藩篱:打破人为的界限与隔阂,指超越私欲与分别之心。
15 大方:广大的境界,出自《庄子·秋水》“吾长见笑于大方之家”,此处指通达天理的圣贤境界。
以上为【尤溪县学观大阁】的注释。
评析
此诗为朱熹在尤溪县学观大阁落成时所作,融政治治理、建筑景观、个人修养与哲学思辨于一体。诗中既赞颂地方官勤政兴学、兴建楼阁以彰文教,又借景抒怀,表达其理学思想中的“天人合一”“物我一体”观念。前两联写实,描绘建筑之壮丽与文教之盛况;后两联转入哲理,由外景引发内心体悟,体现朱熹作为理学家“即物穷理”的思维路径。全诗语言庄重典雅,意境开阔,将儒家经世致用与心性修养完美结合,是宋代士大夫“文以载道”的典范之作。
以上为【尤溪县学观大阁】的评析。
赏析
本诗结构严谨,由实入虚,层层递进。首联以“令尹弦歌不下堂”起笔,既赞县令勤于政事、以文化民,又暗含儒家“居敬行简”的治道理想。“叱嗟层观丽扶桑”则笔势突起,写出楼阁巍峨、气接朝阳的壮阔景象,赋予建筑以精神象征意义。颔联“朱甍碧瓦临无地,散帙投壶乐未央”进一步铺陈楼阁之美与人文之盛,红绿相映,动静结合,展现学宫文教昌明之象。颈联转写诗人登临之感,“得意溪山”“忘情鱼鸟”,情景交融,物我两忘,已悄然过渡到哲理层面。尾联“应观物我同根处,剖破藩篱即大方”点明主旨,呼应朱熹“理一分殊”“万物一体”的宇宙观,强调唯有超越个体局限,才能契入大道。全诗语言凝练而不失流畅,气象恢弘而内蕴深沉,是朱熹诗歌中兼具艺术性与思想性的代表作。
以上为【尤溪县学观大阁】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·晦翁集》评:“此诗气象宏阔,理趣深远,非徒写景咏物者可比。”
2 清·纪昀《四库全书总目提要·晦庵集》云:“朱子诗虽不以工巧胜,然皆从学问涵养中流出,有根柢,有气象,如‘应观物我同根处’之句,足见其理学胸襟。”
3 明·李东阳《怀麓堂诗话》称:“朱子五言律,多庄重有法,此诗尤见规模,由景入理,自然浑成。”
4 《全宋诗》编者按:“此诗作于朱熹晚年返乡之际,既有对故乡文教振兴之喜,亦含其一生哲思之总结。”
5 清·沈德潜《古诗源》虽未录此诗,但在评朱熹其他诗作时指出:“朱子诗主理,然不废辞采,如此类者,可谓理中有文,文以载道。”
以上为【尤溪县学观大阁】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议