翻译
清晨从招贤里出发,夜晚投宿在白芒畬。
傍晚时分,前山飘落着细雨,山风惊动了溪涧旁树上的花朵。
道路蜿蜒连接着不同的县邑,天色已黑,只得停宿在田家。
遇到人便随口问路,仍觉得前行的路程遥远而令人惆怅。
以上为【宿白芒畬】的翻译。
注释
1 招贤里:地名,具体位置待考,可能为古代乡里之名,寓意招纳贤士之处。
2 白芒畬(shē):畬指山间烧草种地的田地,多用于南方山区;白芒或指长满白色芒草的山地,亦可能为地名。
3 川暝:川,指山谷或平川;暝,黄昏、天色昏暗。
4 前山雨:前方山岭上落下的雨,暗示天气变化。
5 风惊涧树花:山风吹动溪涧边树木上的花朵,使之摇曳如惊。
6 途陆绵异县:道路连绵不断,穿越不同县境。
7 曛黑:日落天黑,曛指落日余光,引申为黄昏。
8 泊田家:停宿于农家,泊即停宿。
9 聊问路:姑且询问路径。
10 犹恨去程赊:仍然遗憾前方的路程遥远;赊,遥远之意。
以上为【宿白芒畬】的注释。
评析
《宿白芒畬》是宋代大儒朱熹所作的一首五言律诗,记述旅途中的见闻与感受。全诗以纪行为线索,通过时间推移与空间转换,描绘了从早至夜的行程,展现了山野暮景的静谧与旅途孤寂的情怀。语言质朴自然,意境清幽,情感含蓄,体现了朱熹作为理学家之外,亦具细腻的诗人情怀。诗中“风惊涧树花”一句尤为灵动,赋予自然以动态美感;尾联写问路而叹路远,则透露出旅人心中淡淡的倦意与对前程的忧虑,情由景生,情景交融。
以上为【宿白芒畬】的评析。
赏析
此诗结构严谨,四联分别对应“发—宿—行—感”的时空脉络。首联点明行程起止,“早发”与“夜宿”形成时间对照,奠定旅途基调。颔联写景,视听结合:“川暝前山雨”为远景,渲染苍茫氛围;“风惊涧树花”为近景,以“惊”字化静为动,赋予自然以灵性。颈联转入行程描写,“绵异县”显路途漫长,“泊田家”见羁旅艰辛。尾联抒情,借“逢人问路”之举,道出内心对前程未卜的隐忧,“犹恨去程赊”一句收束全诗,余韵悠长。整首诗不事雕琢,却意境深远,体现宋诗重理趣而不废抒情的特点,也反映出朱熹观察入微、情感内敛的文人气质。
以上为【宿白芒畬】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞》评朱熹诗:“语淡而味永,理融而气清。”
2 清·纪昀《四库全书总目提要》称:“朱子诗虽非专门,然皆根柢学问,无一语轻发。”
3 《宋元学案》载:“晦翁(朱熹)于诗不主华藻,而情景宛然,自有风致。”
4 近人钱钟书《宋诗选注》指出:“朱熹诗往往以简淡之笔写山水行役,寓理于景,耐人寻味。”
以上为【宿白芒畬】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议