翻译
春寒渐尽,春天的气息使草木重新变青,大自然的化育之力何曾有过停歇。
因为您吟咏了那陵陂上的麦苗,让我忽然忆起我家旧日的菜园小亭。
以上为【次韵择之余干道中】的翻译。
注释
1. 次韵:按照原诗的韵脚和用韵次序和诗,是古代唱和诗的一种形式。
2. 择之:朱熹友人吕祖谦的字。吕祖谦,南宋著名理学家,与朱熹、张栻并称“东南三贤”。
3. 余干道中:诗作于朱熹途经江西余干县的路上。余干,今江西省上饶市余干县。
4. 寒尽春生:冬寒已过,春气萌动。
5. 草又青:草木复苏,重焕生机,象征自然界循环不息。
6. 化工:造化之工,指自然的化育力量。
7. 消息:此处指消长变化,即阴阳交替、万物生灭的运行规律。
8. 君:指吕祖谦,即“择之”。
9. 陵陂麦:长在坡陵上的麦苗。陵陂,丘陵缓坡之地。
10. 老圃亭:旧时家园中的菜园与小亭,代指故乡恬淡的田园生活。
以上为【次韵择之余干道中】的注释。
评析
此诗为朱熹次韵酬答之作,语言简淡而意蕴深远。诗人借自然景物之变迁,抒发对往昔生活的追忆与对友人诗意的共鸣。全诗以“化工消息”为核心,展现其理学思想中对天地生生不息之理的体认。由眼前春草复青,到友人咏麦触发乡思,情感自然流转,体现了朱熹作为理学家寓情于景、即物见理的审美取向。虽为应酬之作,却不落俗套,含蓄隽永。
以上为【次韵择之余干道中】的评析。
赏析
这首五言绝句虽短,却蕴含丰富的哲理与情感。首句“寒尽春生草又青”描绘早春景象,点明时节更替,生机再现。次句“化工消息几曾停”升华主题,将自然现象提升至宇宙运行的高度,体现朱熹对“天理流行”的深刻体悟——天地化育,无时或息,正如《易》所谓“天地之大德曰生”。后两句转入人事,由友人咏麦引发诗人对故园的回忆。“一咏”而“恍忆”,情感细腻真挚,既见友情之深,亦见诗人内心对简朴生活的眷恋。全诗融情入理,不着痕迹,展现了朱熹诗歌“即景会心,言近旨远”的艺术特色。
以上为【次韵择之余干道中】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·晦庵诗钞》评:“朱子诗多说理,然此篇清婉有致,因物兴怀,不堕理障。”
2. 清·纪昀《四库全书总目·集部·别集类》评朱熹诗:“语皆根柢,而亦时有风致,如此类是也。”
3. 钱钟书《宋诗选注》指出:“朱熹写景抒情之作,往往于闲适中见理趣,如《次韵择之余干道中》,平淡而山高水深。”
以上为【次韵择之余干道中】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议