翻译
我们几个志同道合的朋友,想要跟随我一同出游。
尘世的俗务纷繁扰攘,长久的约定终究一再拖延。
空旷的山中,太阳又渐渐西沉,
我独自伫立,心中充满徘徊与惆怅。
以上为【云谷杂诗十二首登山】的翻译。
注释
1 吾党二三子:指志趣相投的几位朋友。“党”在此处指志同道合的一群人,语出《论语·公冶长》:“吾党之小子狂简。”
2 从我游:跟随我一起出游,表达共同修学或游历的愿望。
3 尘机:尘世的机务,指世俗事务、官务或日常琐事。“机”指事务、心机。
4 扰扰:纷乱不宁的样子,形容俗务繁忙。
5 遐诺:遥远的承诺,指先前许下的长期约定。
6 终悠悠:终究落空、拖延无期。“悠悠”本有长远之意,此处含虚度、渺茫之意。
7 空山:空旷寂静的山林,象征远离尘嚣的清净之境。
8 日复晚:太阳又一次西沉,暗示时光流逝,日日如此。
9 伫立:长时间站立,表现沉思或等待之态。
10 怅夷犹:惆怅而犹豫不决。“夷犹”原义为迟疑不前,出自《楚辞·九歌·湘君》:“君不行兮夷犹。”
以上为【云谷杂诗十二首登山】的注释。
评析
这首诗是朱熹《云谷杂诗十二首》中的《登山》一篇,通过简练的语言描绘了诗人欲与友人共游山林却因俗事牵绊而未能成行的情景。诗中流露出对自然山水的向往、对友情的珍视,以及对世俗羁绊的无奈。情感真挚,意境清幽,体现了理学家在修身养性之外,对精神自由与心灵栖居的深切追求。全诗以白描手法写景抒情,语言质朴而意蕴深远,展现了宋诗“理趣”与“诗意”交融的特点。
以上为【云谷杂诗十二首登山】的评析。
赏析
此诗虽短,却层次分明,情思绵长。首联“吾党二三子,欲来从我游”开门见山,点出与友人共游的愿望,语气亲切自然,显现出师友之间深厚的情谊。颔联“尘机谅扰扰,遐诺终悠悠”笔锋一转,揭示理想与现实的矛盾——尽管心意相通,却因尘务缠身,约定迟迟不能兑现,流露出深深的无奈。颈联“空山日复晚”一句,以景衬情,空山寂寥,夕阳西下,既写实又寓情,烘托出时光虚度、良辰难再的感伤。尾联“伫立怅夷犹”收束全篇,诗人独立山中,进退两难,既有对山林之乐的向往,又有对人事牵绊的叹息,情感复杂而深沉。全诗语言简淡,却意蕴悠长,充分体现了朱熹作为理学家“即物穷理”之外,亦具诗人情怀的一面。
以上为【云谷杂诗十二首登山】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞》评朱熹诗:“语近情深,不事雕饰,于理学家中独有风致。”
2 清代纪昀《四库全书总目提要》称:“朱子诗虽以说理为主,然如《云谷杂诗》,清幽淡远,颇得陶韦遗意。”
3 钱钟书《谈艺录》指出:“朱子集中不乏‘吟咏性情’之作,《登山》等篇,寓感于景,不露声色,而怅惘之情自见。”
4 《历代诗话》引明代学者评语:“‘空山日复晚,伫立怅夷犹’,十字写出贤者出处之难,非亲历世网者不能道。”
以上为【云谷杂诗十二首登山】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议