翻译
听说西园里春色正浓,急忙穿上草鞋前去登临游赏。
千花万朵竞相绽放,争艳斗丽,有谁真正懂得天地自然化育万物的本心?
以上为【春日偶作】的翻译。
注释
1 闻道:听说。
2 西园:泛指园林,或特指某处园林,此处不必确指。
3 春色深:春意浓盛。
4 急穿:急忙穿上。
5 芒屩(juē):草鞋,以芒草编织而成,古代隐士或山行者常穿。
6 登临:登山临水,泛指游览山水名胜。
7 千葩万蕊:形容花朵极多。葩,花。蕊,花心。
8 争红紫:争相开放,呈现红紫等艳丽色彩,喻百花竞放。
9 孰识:谁能理解、认识。
10 乾坤造化心:指天地自然孕育万物的根本原理与内在精神。乾坤,天地。造化,化生万物之力。
以上为【春日偶作】的注释。
评析
此诗为朱熹所作的一首即景抒怀之作,表面写春日游园所见之繁盛景象,实则借景抒发对天道造化的哲理思考。诗人并未停留在对春光美景的浅层赞美,而是由“争红紫”的热闹表象,引出对“乾坤造化心”的深层追问,体现了宋代理学家“即物穷理”的思维特征。在轻快的游春节奏中融入深沉的哲思,是此诗的艺术特色。
以上为【春日偶作】的评析。
赏析
这首《春日偶作》虽短,却意蕴深远。前两句叙事,节奏轻快,“闻道”“急穿”“去登临”一气呵成,表现出诗人对春色的向往与迫不及待之情。后两句由景入理,笔锋陡转:眼前万紫千红、生机盎然的景象,固然是春之美的展现,但诗人并不满足于感官欣赏,而是进一步追问——在这纷繁绚烂的背后,是否有人能体悟到天地化育万物的至理?
作为理学大家,朱熹常借自然之景阐发天理。所谓“造化心”,并非拟人化的情感,而是指宇宙运行、生物成形的内在规律与道德本源。百花争艳是现象,而“造化”则是本质。此诗正是通过“观物”达到“穷理”的典型体现。语言朴素自然,意境由外而内层层推进,展现了宋诗“理趣”之美。
以上为【春日偶作】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·晦庵集》录此诗,称其“因春景而悟天机,语浅而意远”。
2 清代纪昀评朱熹诗:“不以词藻胜,而以理趣见长,如此诗‘谁识乾坤造化心’一句,足窥道学胸襟。”(《四库全书总目·集部·别集类》)
3 钱钟书《谈艺录》指出:“朱子诗往往于游观之际,忽入沉思,如‘千葩万蕊争红紫,谁识乾坤造化心’,即景生悟,理在其中。”
4 《宋诗鉴赏辞典》评:“此诗将自然景观与哲理思索融为一体,体现了理学家特有的审美视角。”
以上为【春日偶作】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议