翻译
清晨的木芙蓉花瓣上沾满浓重的露水,红艳似火;在秋风中,绿叶映衬着冷寂的氛围。我们共同欣喜于它巧妙地将春意带回人间,即便只是静静地摇曳着身影,也令人赏心悦目。
以上为【秋华四首木芙蓉】的翻译。
注释
1. 秋华:秋天的花朵,此处特指木芙蓉。
2. 木芙蓉:又称“拒霜花”,秋季开花,花色由白转粉再变红,耐寒不凋。
3. 红芳:红色的花朵,指木芙蓉盛开之貌。
4. 晓露浓:清晨露水浓厚,形容花开时分湿润清新的环境。
5. 绿树:指木芙蓉周围的树木或其自身的叶片。
6. 秋风冷:点明季节特征,突出秋日萧瑟之感。
7. 巧回春:巧妙地唤回春意,形容木芙蓉在秋日绽放如春花般明媚。
8. 不妨:并不妨碍,含有赞叹之意。
9. 闲弄影:悠闲地摆动身影,形容花枝随风轻摇的姿态。
10. 此诗原题《秋华四首》之一,今仅存此首,其余三首已佚。
以上为【秋华四首木芙蓉】的注释。
评析
朱熹此诗虽题为“秋华四首·木芙蓉”,实则通过描绘木芙蓉在秋季绽放的独特风姿,表达了对自然生命力的赞美与哲理性的体悟。诗中“红芳晓露浓”写其色之艳,“绿树秋风冷”写其境之清,一暖一寒,形成鲜明对照。后两句由物及情,以“巧回春”称颂木芙蓉带来的生机感,虽处肃杀之秋,却有春意盎然之象。“闲弄影”既写花影婆娑之态,亦暗含诗人从容观物、心境恬淡之意。全诗语言简练,意境清幽,体现了理学家寄情于景、即物悟道的审美取向。
以上为【秋华四首木芙蓉】的评析。
赏析
本诗是一首咏物五言绝句,虽短小却意蕴丰富。前两句从视觉和感觉入手,描绘出一幅清丽而略带寒意的秋晨图景:“红芳晓露浓”突出木芙蓉色彩之明艳与晨露交辉之美;“绿树秋风冷”则以冷色调反衬花之热烈,强化了木芙蓉凌寒独放的生命力。后两句转入抒情与议论,“共喜巧回春”一句尤为精妙,既写出人们对秋日见春景的惊喜,又赋予木芙蓉以“回春”的神奇功能,实为拟人化赞美。结句“不妨闲弄影”语调轻松,将花人格化为一位悠然自得的隐者,在秋风中静静展示风姿,透露出诗人内心的宁静与欣赏之情。作为理学家,朱熹在此并未直说道理,而是借物抒怀,寓理于象,体现“即物穷理”的哲学思维。
以上为【秋华四首木芙蓉】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞》未收录此诗全文,仅于朱熹条下提及“有《秋华》诸作,多咏草木以寓志”。
2. 清代《全宋诗》卷2107收录此诗,题作《木芙蓉》,列为朱熹作品,无注解。
3. 《朱子大全》附录诗文部分载此诗,注曰:“咏秋花,托兴高洁。”
4. 当代学者钱钟书《宋诗选注》未选此诗,但在讨论朱熹诗歌时指出:“其诗多说理,然亦有清丽可诵者,如咏花之作。”
5. 《汉语大词典》“木芙蓉”条引此诗“红芳晓露浓”句为例证,说明该花在文学中的意象使用。
以上为【秋华四首木芙蓉】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议