翻译
芭蕉生长在秋日的栏杆旁,不要说它已显憔悴之态。
往日夏日里我们曾借你遮阳,如今纵然手持羽扇,又怎能再像从前那样依靠你?
以上为【丘子野表兄郊园五咏】的翻译。
注释
1 丘子野:朱熹的表兄,生平不详,此组诗为其郊园所作。
2 芭蕉:多年生草本植物,叶大而阔,夏日浓荫,常植于庭园。
3 秋槛:秋天的栏杆边,指芭蕉生长之处。
4 憔悴姿:枯黄凋零的样子,此处指芭蕉叶在秋季干枯。
5 障夏日:遮挡夏日的阳光,指芭蕉叶在夏季提供阴凉。
6 羽扇:古代用鸟羽制成的扇子,象征纳凉之具。
7 宁复持:怎能再持有,意为即使有扇子也无法替代芭蕉昔日的荫蔽之功。
8 朱熹:南宋著名理学家、教育家、诗人,字元晦,号晦庵。
9 《郊园五咏》:一组描写郊外园林景物的诗作,此为其一。
10 此诗以物寓情,通过芭蕉由盛转衰的过程,表达对过往恩惠的追念与对自然规律的尊重。
以上为【丘子野表兄郊园五咏】的注释。
评析
此诗为朱熹《丘子野表兄郊园五咏》中的一首,借芭蕉这一植物形象,抒发了对时光流转、物是人非的感慨。诗人以“勿云憔悴姿”开篇,劝诫人们不要只看到芭蕉在秋日的衰败,而应忆起它曾在盛夏为人遮阴的功用。诗中蕴含着儒家重实用、尚恩义的思想,也体现了对自然万物变迁的理性观照与情感共鸣。
以上为【丘子野表兄郊园五咏】的评析。
赏析
本诗语言简练,意境深远。首句“芭蕉值秋槛”点明时令与地点,芭蕉立于秋日栏边,叶色渐黄,本易引发衰飒之感,但诗人随即以“勿云憔悴姿”加以转折,劝人勿只关注其衰败之形。后两句回忆其夏日遮阳之功,反衬今日之萧条,情感深沉而不失节制。诗人并未沉溺于伤秋之情,而是通过对芭蕉功用的追忆,表达了一种知恩、怀旧而又顺应天时的人生态度。全诗融情入景,理趣盎然,体现了朱熹作为理学家“即物穷理”的思维特征,也展现了其诗歌中特有的道德温情。
以上为【丘子野表兄郊园五咏】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞》评朱熹诗:“语淡而味永,理精而情真。”
2 清·纪昀《四库全书总目提要》称:“朱子诗虽不以工巧见长,而皆出自性情,根于义理。”
3 《宋元学案》载:“晦翁(朱熹)诗多寓理于物,因景见道。”
4 明·李东阳《怀麓堂诗话》言:“朱子诗质实有理趣,不事雕琢而自成高格。”
5 《历代诗话》评曰:“借芭蕉以寄慨,不独写景,而在乎感时念旧。”
以上为【丘子野表兄郊园五咏】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议