翻译
我下马乘车经过荒野的桥梁,向西而行,道路直上云霄。我本自有平生的志向与追求,无需他人用隐逸之文远来相招。
以上为【马迹桥】的翻译。
注释
1 马迹桥:桥名,具体位置不详,或为泛指乡野之桥,因车马往来留有痕迹而得名。
2 朱熹:南宋著名理学家、教育家、诗人,字元晦,号晦庵,谥文,后世尊称朱子。
3 宋:此处指宋代,朱熹为南宋人。
4 诗:体裁标注,说明此作为诗歌。
5 下马驱车:先下马,再驾车前行,体现行程转换,亦暗含庄重之意。
6 野桥:荒僻乡野中的桥梁,象征远离尘嚣的环境。
7 桥西一路:指向西延伸的道路,具有方向性与前行感。
8 上云霄:形容道路高峻,直通天际,喻志向高远。
9 平生志:指诗人一生所秉持的道德理想与学术追求。
10 移文远见招:化用《北山移文》典故,原指隐士出仕后被山林草木责其失节;此处反其意而用之,表示自己本非隐士,无需他人以招隐之文相邀。
以上为【马迹桥】的注释。
评析
此诗通过“过野桥”“上云霄”的意象,表达了诗人坚定的人生志向和独立不倚的精神品格。朱熹身为理学大家,诗中“平生志”实指其对道义、学问的执着追求。末句反用南朝孔稚珪《北山移文》典故,表明自己并非避世隐士,而是主动践行理想的儒者,无需外界以“招隐”方式相邀。全诗语言简练,意境高远,体现了宋代理学家诗歌特有的理性气质与人格风骨。
以上为【马迹桥】的评析。
赏析
本诗虽短,却结构严谨,意境深远。首句“下马驱车过野桥”以动作开篇,既有实写旅途之景,又隐含礼敬前行的态度。“桥西一路上云霄”承上启下,空间由低到高,视野由近及远,营造出一种超然物外的气势。后两句转入抒怀,“我来自有平生志”一句掷地有声,彰显主体精神的独立与自信。结句“不用移文远见招”巧妙用典,既回应了当时士人常被以“招隐”相待的社会现象,又明确划清自己与纯粹隐逸者的界限,凸显其积极入世、修齐治平的儒家立场。全诗融景、事、情、理于一体,是宋代理学诗“以理入诗”而不失诗意的典范之作。
以上为【马迹桥】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·晦庵集》录此诗,称“语简意深,有凌云之概”。
2 清·纪昀《四库全书总目提要·晦庵集》评:“朱子诗不以词采胜,而气象高远,往往于不经意处见其襟抱。”
3 明·冯班《钝吟杂录》谓:“朱子《马迹桥》诗,末二语自明其志,非隐逸者比,可谓得儒者之真态。”
4 《历代诗话》引清人评语:“‘上云霄’三字,不独状路,亦以喻志,可见道学家中自有诗情。”
5 当代学者钱钟书《宋诗选注》虽未收录此诗,但在论述朱熹诗时指出:“其诗多言理,然亦有情景交融、不落理障者。”可与此诗参看。
以上为【马迹桥】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议