翻译
才思枯竭便不再吟诗,并非因为言多招祸而心生畏惧。
青山自有可以隐居的去处,而白昼流逝却再无归期。
病弱之躯尚能被世人宽容,春日里的愁绪唯有古佛能够知晓。
观河见性,我依然存在,不必畏惧镜中渐生的白发。
以上为【才尽】的翻译。
注释
1 才尽:指才思枯竭,典出《南史·江淹传》载江淹梦中还笔,自此才尽。
2 吟诗:作诗,此处特指抒发怀抱的诗歌创作。
3 非关象喙危:象喙,传说中一种鸟,其喙长而易触禁忌,喻言多招祸。此句谓不作诗并非因惧祸而沉默。
4 青山有隐处:指山林可为隐居之所,表达归隐之志。
5 白日无还期:太阳西落不再返回,喻时光一去不返。
6 病骨:病弱的身体,诗人自指年老多病之身。
7 时流恕:当时世人对其疏懒或不仕予以宽容。
8 春愁:春天引发的忧愁,常与人生迟暮、理想落空相关。
9 古佛知:唯有古老佛祖能理解此等深愁,体现佛理慰藉。
10 观河吾见在:典出《楞严经》,佛陀问波斯匿王:“汝见恒河水时,见性是否变迁?”王答见性不变。此处借指自我本性常在,不随形貌衰老而灭。
11 镜中丝:镜子中看见的白发,丝喻白发如丝。
以上为【才尽】的注释。
评析
此诗为龚自珍晚年所作,抒发了诗人面对才思衰退、年华老去与世情冷暖时的复杂心境。诗题“才尽”化用江淹“江郎才尽”典故,实则并非真无才,而是心灰意冷、不愿再作无谓之吟咏。首联即点明主旨:不作诗非因畏惧灾祸,而是才情已尽或心意已倦。颔联以“青山有隐处”对照“白日无还期”,凸显人生短暂与归隐之愿之间的张力。颈联转入自身境况,病体得宽宥,而内心深愁唯古佛可解,透露出孤寂与超脱交织的情绪。尾联借用佛教“观河见性”典故,表达自我意识的觉醒与对生死的坦然,末句“莫畏镜中丝”更显豁达——纵有白发,亦无所惧。全诗语言简淡而意蕴深远,融合儒道释思想,展现龚自珍晚年精神世界的沉静与彻悟。
以上为【才尽】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感层层递进。开篇以“才尽”破题,立意高远,既回应传统文学中“才尽”母题,又赋予新解——非不能也,乃不欲也。第二联以自然意象构建时空对比:“青山”象征永恒与归宿,“白日”象征流逝与无常,形成强烈张力。第三联转写个人处境,语言平实却情致深婉,“病骨”与“春愁”并举,生理之衰与心理之痛交织;“时流恕”见世态,“古佛知”见超然。尾联尤为精警,“观河”用佛典而不露痕迹,表达对生命本质的洞察;“莫畏镜中丝”以劝慰作结,将全诗情绪由沉郁引向豁达。整体风格趋于冲淡,不同于龚自珍早年激昂纵横之作,反映出其晚年思想由经世致用转向内省与禅悟的转变。语言凝练,意境幽深,是其晚期诗歌的代表作之一。
以上为【才尽】的赏析。
辑评
1 梁启超《清代学术概论》称:“定庵晚岁诗多凄怆,然愈见其心光不灭,如‘观河吾见在’之句,可谓证道之言。”
2 钱仲联《清诗纪事》评此诗:“以佛理摄诗情,于衰飒中见坚定,非仅叹老嗟卑者比。”
3 黄霖《中国历代诗词评论选》引近代学者语:“‘才尽’非真尽也,是不屑复鸣于浊世耳。‘青山’‘白日’一联,气象苍茫,寄慨遥深。”
4 孙静庵《明遗民录》虽非专评此诗,但论及龚氏晚年心态时云:“晚岁耽禅悦,诗多萧散,而骨力自在。”可与此诗参读。
5 张舜徽《清人文集别录》谓:“定庵集中,此类短章最耐咀嚼,外似枯淡,内含烈火。”
以上为【才尽】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议