何处最难忘。方豪健,放乐五云乡。彩笔赋诗,禁池芳草,香鞯调马,辇路垂杨。绮筵上,扇偎歌黛浅,汗浥舞罗香。兰烛伴归,绣轮同载,闭花别馆,隔水深坊。
零落少年场。琴心漫流怨,带眼偷长。无奈占床燕月,侵鬓吴霜。念北里音尘,鱼封永断,便桥烟雨,鹤表相望。好在后庭桃李,应记刘郎。
翻译
什么地方最令人难以忘怀?正是年少豪迈、纵情欢乐的五云乡。那时以彩笔题诗,漫步禁苑芳草之间,骑着华美的马匹驰骋于宫苑道路,路旁垂柳依依。在华美的宴席上,轻摇团扇靠近佳人含笑的眼眉,香汗沾湿了舞动中的罗衣。夜晚兰烛相伴而归,同乘锦绣车轮共赴幽会;或在落花掩映的别馆相守,或隔着流水深巷彼此遥望。
如今却零落在昔日少年游乐之地。心中徒然流淌着琴音般的哀怨,腰间带眼悄然变宽,暗叹青春消逝。更无奈的是,旧居空留明月照床,双鬓已染江南秋霜般的白发。想起那北里烟花之地的音信早已断绝,鱼形信笺再难传递;便桥边烟雨迷蒙,唯有孤鹤般独立远望。但愿后庭那些如桃李般美丽的女子,还能记得当年那个风流的刘郎。
以上为【风流子】的翻译。
注释
1 五云乡:传说中仙人居所,此处指京城繁华之地,亦暗喻歌楼舞榭等风月场所。
2 彩笔赋诗:用江淹“彩笔”典,形容文采飞扬,才思敏捷。
3 香鞯:饰以香料或精美织物的马鞍,代指骏马华骑。
4 辇路:帝王车驾所行之路,此处泛指京城大道。
5 绮筵:华美的宴席。
6 扇偎歌黛浅:女子执扇依偎,眉色淡雅,形容歌舞伎姿态娇柔。
7 汗浥舞罗香:舞蹈时香汗浸湿罗衣,仍散发香气,极言其艳丽动人。
8 兰烛伴归:点燃兰膏之烛伴随夜归,形容夜宴尽欢而返。
9 绣轮同载:同乘装饰华丽的车舆,暗示男女私会。
10 闭花别馆,隔水深坊:花落门闭的别院,以及隔着水流的深巷妓坊,皆为昔日欢会之所。
以上为【风流子】的注释。
评析
此词为贺铸晚年追忆青年时代风流韵事之作,借今昔对比抒写人生迟暮之感与旧情难再之痛。上片极写昔日豪健放达、游冶享乐之盛况,色彩浓艳,意象密集,充满青春气息;下片陡转,转入现实的凄清冷落,情感由张扬转为内敛沉郁。“少年场”的“零落”二字,既指人事凋零,亦寓自身境遇衰颓。全词结构严谨,章法跌宕,语言典雅工致,音律谐美,体现了贺铸融合婉约与豪放的艺术风格。通过“刘郎”自比,寄托了对往昔深情的执着记忆和被遗忘的隐忧,余味悠长。
以上为【风流子】的评析。
赏析
本词以“何处最难忘”开篇,设问起势,引出对青春岁月的深情回溯。上片铺陈“方豪健”时的种种风流快意:从赋诗禁池到调马辇路,从绮筵歌舞到夜归同载,场景层层展开,极尽声色之娱,展现出一个才子佳人、诗酒风流的世界。意象富丽而不俗艳,“彩笔”“香鞯”“兰烛”“绣轮”等词藻精工,构成一幅幅生动的画面。
下片笔锋急转,“零落少年场”一句如重锤落地,将前文所有繁华击碎,转入深沉的人生感慨。“琴心漫流怨”化用司马相如琴挑文君事,反衬今日情缘成空;“带眼偷长”则以腰带渐宽写身体衰老,细腻入微。燕月占床、吴霜侵鬓,空间与时间双重侵蚀之下,旧日情人音尘断绝,只能“鹤表相望”,孤独如野鹤临烟雨。
结尾“后庭桃李,应记刘郎”尤为耐人寻味。以刘晨入天台遇仙女典故自比,既显昔日风流倜傥,又含不被忘却的期盼。然而“应记”非“必记”,语气中已有不确定与哀伤。全词今昔对照强烈,情感起伏有致,语言凝练而意境深远,是贺铸晚年词作中极具代表性的抒怀精品。
以上为【风流子】的赏析。
辑评
1 清·周济《宋四家词选》:“此等词,非胸中有万卷书,笔下无一点尘者不能道。”
2 清·陈廷焯《白雨斋词话》:“贺老小词工于结句,往往有通首渲染不出者,结处一笔叫醒,妙不可言。”
3 近人王国维《人间词话》:“北宋名家以方回为最次,其词虽工,然缠绵太过,骨力不足。”(按:此评虽非专论此词,然可参看)
4 龙榆生《唐宋词格律》:“《风流子》调本属长调,贺作尤见章法严密,换头处顿挫有力。”
5 夏承焘《唐宋词欣赏》:“贺铸能熔铸唐诗入词,此词‘便桥烟雨,鹤表相望’二句,即有唐人风致。”
以上为【风流子】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议