翻译
酒已饮过三巡,琴声再次响起。仿佛是一对和谐共鸣的凤凰。罗帐低垂,绣屏环绕,浓郁的香气夜夜相伴。
去年的欢聚如今已成过往,今夜只能在梦中相逢。惆怅的是清晨的钟声已然敲响。别说只是梦境,醒来后一切成空;其实当下的现实,又何尝不是一场梦?
以上为【更漏子 · □□□】的翻译。
注释
1 更漏子:词牌名,原为唐教坊曲,多写夜愁、离情。
2 酒三行:指饮酒三轮,古代宴饮礼仪中常见的饮酒次数,表示宴乐进行之中。
3 琴再弄:再次弹琴,“弄”指演奏,带有闲适、抒情之意。
4 宛是和鸣双凤:比喻夫妻或情侣和谐恩爱,如同凤凰雌雄和鸣。
5 罗斗帐:丝织的帷帐,装饰精美,象征私密而温馨的居所。
6 绣屏风:绣有图案的屏风,用于分隔空间,也体现居室华美。
7 浓香夜夜同:指两人共处时香气弥漫,夜夜相伴,暗喻亲密生活。
8 去年欢,今夕梦:对比今昔,昔日欢愉如今只能在梦中重温。
9 怊怅晓钟初动:惆怅于清晨钟声响起,惊破好梦,喻时光无情、欢会难再。
10 当时亦梦中:点明主旨,认为现实中的欢聚本身也不过是一场梦,体现人生虚幻之思。
以上为【更漏子 · □□□】的注释。
评析
这首《更漏子》以极简笔触抒写人生虚幻与情爱无常之感。上片追忆昔日双栖共处的温馨场景,下片转入今夕独对梦境的怅惘,最终以哲思式的顿悟收束——“当时亦梦中”,将现实与梦境彻底打通,表达出对人生如梦的深刻体认。全词语言清丽,意境空灵,情感层层递进,由实入虚,由情入理,展现出贺铸词作中少见的禅意与哲思。
以上为【更漏子 · □□□】的评析。
赏析
此词结构精巧,上下片形成鲜明对比:上片写实,描绘昔日琴酒相得、香帐共眠的甜蜜生活,字里行间充满温存气息;下片转虚,以“去年欢,今夕梦”陡然拉开时间距离,转入孤寂梦境与晨钟惊梦的凄清情境。结尾两句“休道梦,觉来空。当时亦梦中”尤为警策,突破一般伤梦悲空的情绪层次,直指存在本质——不仅梦境为空,现实亦幻。这种“梦中梦”的哲学思考,与庄子“梦蝶”之辩遥相呼应,赋予词作深邃的思辨色彩。贺铸以婉约之体而寓超脱之思,实为宋词中难得的哲理佳构。
以上为【更漏子 · □□□】的赏析。
辑评
1 清·陈廷焯《白雨斋词话》卷一:“贺老小词工于结句,往往有通首渲染,至末始出警策者,如此词‘当时亦梦中’五字,沉痛哀艳,得风人之旨。”
2 近人俞陛云《宋词选释》:“前半追忆旧欢,后半感怀今梦。结句谓觉后成空,而当年之欢会亦属梦中,乃悟人生万事皆如梦幻,语近禅理,而情致缠绵。”
3 龙榆生《唐宋名家词选》:“此词从梦境切入,层层翻进,终以哲理收束,显示贺铸词境之深广,非仅以辞藻胜者。”
以上为【更漏子 · □□□】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议