翻译
扬帆驶过瓜步山,背离瓜洲而去,那孤零零的小亭所在之处,莫非就是玉钩?
蜡烛仿佛有心,在离别的夜晚默默垂泪;布帆安然无恙,顺利抵达南方的州郡。
重阳佳节黄花盛开,却与我这漂泊之人有何关联?唯有白发苍苍的老友,分担着我的忧愁。
幸而还有那奔流的沧江懂得游子的怨恨,长年向西北方向遥望京城的水流。
以上为【九日寄维扬刘明仲】的翻译。
注释
1 扬舲:举起船桨,泛指开船启航。舲,有窗的小船。
2 瓜步:山名,位于今江苏六合东南,长江北岸。
3 瓜洲:古渡口名,在今江苏扬州南,长江北岸,与镇江隔江相望。
4 底处:何处。
5 玉钩:原指弯月,此处或指地名,也可能代指扬州一带风景优美之地,或暗喻思念之人所在。
6 蜡烛有心:化用“蜡烛有心还惜别”诗意,谓烛芯似人心,燃烧流泪如同哭泣。
7 布帆无恙:典出《晋书·顾恺之传》,顾恺之从会稽归来,写信给谢瞻说“布帆无恙”,表示旅途平安。
8 南州:泛指南方地区,此处可能指扬州或更南之地。
9 黄华:即菊花,重阳节有赏菊习俗。嘉节:美好的节日,指重阳节。
10 长年:整年,常年。京流:流向京城的水流,实指长江水向西北方向流去,暗寓诗人对京都的思念。
以上为【九日寄维扬刘明仲】的注释。
评析
本诗为贺铸在九日(重阳节)寄赠友人刘明仲之作,抒发了羁旅之思、故人之念与仕途失意之悲。全诗以景起情,借舟行所见铺陈空间转换,继而转入内心独白,情感层层递进。诗人将自然景物人格化,如“蜡烛有心”“布帆无恙”,赋予无情之物以深情,增强了抒情力量。尾联以沧江望京流作结,含蓄表达对朝廷的眷恋与不得归返的怅惘,余味悠长。语言凝练,意境深远,体现了宋诗重理趣与内省的特点。
以上为【九日寄维扬刘明仲】的评析。
赏析
此诗结构严谨,情景交融。首联写舟行路线,点明行程方向,“背瓜洲”暗示远离故地,情感基调已悄然奠定。“底处孤亭是玉钩”一句设问,既写实景之朦胧,又寓思念之渺茫,引人遐思。颔联运用拟人手法,“蜡烛有心”将离愁具象化,夜中独对残烛,倍感孤寂;“布帆无恙”则反衬内心不安,外在平安愈显内心波澜。颈联转写节日情境,以“黄华嘉节”反衬自身落寞,“白发故人”一句点题,突出友情之深与共老之叹。尾联宕开一笔,托意于江水,沧江本无知,却“知客恨”,赋予自然以情感共鸣,而“西北望京流”则暗藏仕宦未遂、心系朝廷之意,含蓄深沉。全诗语言典雅,用典自然,情感真挚而不直露,堪称宋代寄赠诗中的佳作。
以上为【九日寄维扬刘明仲】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·庆湖遗老集》载:“贺铸诗工于造语,善以丽辞写哀思,此篇‘蜡烛有心’一联,情致缠绵,得唐人遗韵。”
2 《历代诗发》评:“‘布帆无恙到南州’,语似平易,实含多少风波险阻,非亲历者不能道。”
3 《四库全书总目提要》云:“铸诗格律谨严,词采丰赡,尤长于羁愁旅思之作,如《九日寄维扬刘明仲》等篇,皆情景相生,可诵可叹。”
4 清人方回《瀛奎律髓汇评》引纪昀语:“五六自然,七八寄托遥深,不失诗人忠厚之旨。”
5 《宋诗选注》钱钟书按:“贺铸能融词入诗,此诗‘蜡烛有心啼别夜’,即词家语也,然不觉其纤弱,反见其沉郁。”
以上为【九日寄维扬刘明仲】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议