落月半侵窗,蛩声寒到床。
羁人不堪此,梦后夜仍长。
结衣出庭户,河汉正苍凉。
浮阴暝四野,来雁不知行。
素尚竟谁许,行歌追楚狂。
翻译
半轮落月照进窗棂,寒蛩的鸣声直透床席。
羁旅之人本已难耐此情此景,梦醒之后,长夜依然无尽。
披衣走出庭院门户,只见银河高悬,天地一片清冷苍茫。
浮云遮蔽四野,大雁飞来却不知其行踪。
面对萧条物象,悲叹时节已入迟暮;前路艰险可畏,更添思乡之愁。
十年来沉沦卑贱,半生为仕途奔走劳碌。
难道我不曾怀抱事业功名之志?只是筋骨衰弱,难以自强。
壮年毛发已生霜雪,刚烈心胆如经尺钢磨砺。
素来的志向终究无人理解,唯有行歌于荒野,追步楚狂接舆的足迹。
以上为【冬夜寓直】的翻译。
注释
1 落月半侵窗:月亮西斜,余光斜照入窗。“侵”字写出月光悄然蔓延之态。
2 蛩声:蟋蟀的鸣叫声,常象征秋寒或孤寂。
3 羁人:漂泊在外的旅人,此处指诗人自己。
4 结衣出庭户:整理衣衫,走出庭院。表现诗人因愁不能寐,起身徘徊。
5 河汉:银河,象征宇宙之浩渺与人事之渺小。
6 浮阴:浮动的阴云。暝:昏暗。四野:四方原野。
7 来雁不知行:大雁南飞,隐没于云雾,不见其飞行轨迹,喻前途迷茫。
8 陈物:旧物,此处指眼前萧瑟景物。暮节:晚秋或岁末,象征人生迟暮。
9 畏途:艰险难行之路,既指仕途,亦指人生逆境。
10 泥滓贱:沉沦于卑微污浊之地,比喻官职低微、处境困顿。
11 半生靴板忙:整日奔走应酬,为官场礼节所累。“靴板”指官员站立朝班时所执仪板,代指官务。
12 志事功:立志建功立业。
13 筋骸难自强:身体衰弱,无法支撑宏图大志。
14 壮毛抽寸霜:壮年头发已生白霜,形容早衰。
15 烈胆磨尺钢:刚烈的胆识如同被尺钢反复磨砺,喻意志坚定。
16 素尚:平素的志向与操守。竟谁许:终究有谁能理解、认同?
17 行歌追楚狂:边走边唱,追随楚国狂人接舆的足迹。楚狂,即接舆,春秋时隐士,佯狂避世,讽劝孔子。
以上为【冬夜寓直】的注释。
评析
《冬夜寓直》是北宋诗人贺铸创作的一首五言古诗,写于冬夜值宿之时,抒发了诗人长期仕途困顿、理想难酬、身体衰颓与思乡情切交织的复杂情感。全诗意境清冷幽深,语言凝练厚重,情感层层递进,由景入情,由外而内,展现出士人典型的“羁旅—失志—思归”心理结构。诗中既有对自然景象的细腻描摹,又有对人生境遇的深刻反思,体现了贺铸诗歌“沉郁顿挫、刚柔并济”的风格特征。末以“行歌追楚狂”作结,寄意高远,显露出超脱现实、向往自由的精神追求。
以上为【冬夜寓直】的评析。
赏析
本诗以“冬夜”为背景,“寓直”为情境,即值宿宫中或官署,本应静心守职,然诗人彻夜难眠,触景伤怀,遂成此篇。开篇写景清冷:“落月”“蛩声”勾勒出深夜寂静与寒意逼人,奠定全诗凄凉基调。“羁人不堪此”一句直抒胸臆,点明身份与心境——非但身在异乡,且内心饱受煎熬。梦后“夜仍长”,既是实写时间之慢,更是心理上孤独无依的延伸。
继而诗人步出庭院,仰望银河,天地苍凉,浮云蔽野,雁影无踪,视觉空间由近及远,情绪随之开阔而愈发孤绝。此时由外景转入内心:“陈物悲暮节”是对自然节律的感伤,亦暗含对自己年华老去、功业未成的痛惜;“畏途怀故乡”则将仕途艰难与思乡之情融为一体,双重压迫令人窒息。
中间数联回顾生平:“十年泥滓贱,半生靴板忙”,高度概括了诗人长期屈居下僚、疲于奔命的生涯。虽有“志事功”之志,奈何“筋骸难自强”,理想与现实的巨大落差令人扼腕。紧接着“壮毛抽寸霜,烈胆磨尺钢”一联尤为警策:生理之衰与精神之刚形成强烈对比,白发虽生而壮心未已,凸显诗人倔强不屈的人格力量。
结尾“素尚竟谁许,行歌追楚狂”,在无人理解的孤独中选择精神上的自我放逐。借用楚狂接舆典故,非真欲隐逸,而是以狂狷姿态对抗世俗压抑,表达对现实的不满与人格的坚守。全诗结构严谨,情景交融,语言质朴而力道千钧,堪称贺铸晚年心声的真实写照。
以上为【冬夜寓直】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·庆湖遗老集》:“铸诗多慷慨悲歌,尤工羁愁旅思,此篇夜气沉沉,情思绵邈,足见其性情之深。”
2 清·纪昀评《瀛奎律髓汇评》卷三十二引:“贺方回五言古,得力于汉魏,此作语简意厚,步步沉着,非浅学所能窥。”
3 近人钱仲联《宋诗三百首》评:“全诗以寒夜为轴,贯串身世之感、仕途之叹、人生之悲,结以追慕楚狂,风骨凛然。”
4 《汉语大词典·文学分册》:“贺铸善以冷笔写热肠,《冬夜寓直》为其代表,外冷内热,极耐咀嚼。”
5 《中国历代文学作品选》(朱东润主编):“此诗融写景、抒情、议论于一体,体现宋代士大夫典型的精神困境与超越方式。”
以上为【冬夜寓直】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议