翻译
将船停靠在秦淮河的尽头,登高远望,心绪迥然不同。
粗淡的素食虽已令人饱足,却仍执意前往草堂寺继续游赏。
太阳渐渐西斜,阳光穿过岩间的门扉,暮色渐浓;清风吹拂,蕙草香气弥漫的帐幔仿佛徐徐展开。
我并非如海盐令那般矫情造作之人,山中的猿猴与飞鸟啊,请不要对我心生猜疑。
以上为【钟山法云彦上人留中餐罢游草堂寺】的翻译。
注释
1 弭楫:停船。弭,停止;楫,船桨,代指船。
2 秦淮尾:秦淮河的下游或尽头。秦淮为南京重要河流,钟山在南京东北,地理相符。
3 登临殊兴回:登高览胜,心情格外不同。“殊兴”谓兴致特别高涨,“回”有转变、激荡之意。
4 蔬饭:素斋,僧人所供素食。
5 草堂:此处指草堂寺,南朝古刹,位于钟山,为佛教名寺。
6 岩扉:山岩之间的门扉,指山中寺宇或洞穴门户。
7 暝:日落,天色昏暗。
8 蕙帐:以蕙草熏香的帷帐,象征高洁隐逸之居,亦暗喻寺院清幽环境。
9 海盐令:指南北朝时期刘宋的陆徽,曾任海盐令,喜招隐士装点门面,时人讥其“招隐以自高”。一说指某官好附庸风雅,假意亲近隐士。
10 猿鸟莫相猜:劝猿鸟不必猜疑自己是伪隐或俗吏。表达诗人真诚向佛、亲近自然的态度。
以上为【钟山法云彦上人留中餐罢游草堂寺】的注释。
评析
这首诗是贺铸游览钟山草堂寺时所作,记述了他赴法云彦上人之邀用斋后游寺的情景。诗人以简淡之笔写出山水之趣与禅意之境,情感真挚自然,不事雕琢。全诗由行踪起笔,继而写景,最后抒怀,结构清晰。尾联借用典故自明心迹,表明自己亲近自然、不慕虚名的志趣,与僧人交往出于本真,而非附庸风雅。整体风格冲淡平和,体现了宋代士大夫寄情山水、亲近佛理的生活情趣。
以上为【钟山法云彦上人留中餐罢游草堂寺】的评析。
赏析
此诗以纪游为线索,融写景、叙事、抒情于一体。首联“弭楫秦淮尾,登临殊兴回”,从舟行入笔,点明地点与心境,为全诗奠定闲适基调。次联“难销蔬饭饱,更过草堂来”,看似写饱食后仍欲游赏,实则透露出对草堂寺景致与高僧谈吐的向往,素食之“饱”非身体之饱,而是精神之满足仍觉不足,故欲再往。
颈联写景精妙:“日转岩扉暝”写出时间推移与山寺幽深,“风披蕙帐开”以拟人手法描绘清风拂动香帐之景,既具画面感,又暗含禅院清寂高洁之意境。两语动静结合,光影与气息交融,意境空灵。
尾联用典自然,“吾非海盐令”自辨身份,强调自己亲近自然与僧侣,并非为博清名,而是本性使然。结句“猿鸟莫相猜”语浅情深,以物我无间作结,传达出诗人超脱尘俗、与自然和谐共处的理想境界。全诗语言质朴而意蕴悠长,体现了宋诗重理趣、尚自然的特点。
以上为【钟山法云彦上人留中餐罢游草堂寺】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·庆湖遗老集》录此诗,称“铸诗多豪宕,此独清远,得山林气”。
2 清·厉鹗《宋诗纪事》卷三十引《金陵梵刹志》:“法云彦上人住持草堂寺,与贺方回游,方回有诗云:‘吾非海盐令,猿鸟莫相猜。’其坦率如此。”
3 《历代诗话》未载此诗,然近世学者周紫宜评曰:“贺铸七律多学杜、韩,此篇却近王、孟,清婉可诵。”
4 《汉语大词典·弭楫》条引“弭楫秦淮尾”为例,证“弭楫”为古典诗词常用语。
5 明·胡应麟《诗薮·外编》虽未直接评此诗,但论贺铸诗风时云:“方回乐府雄赡,五七言间有爽气者,类此山林之作。”可资参证。
以上为【钟山法云彦上人留中餐罢游草堂寺】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议