翻译
游子从西南方向而来,离家远行,道路漫长而遥远。
文章终有被世所用之时,志士当以气节为重,岂能轻易牺牲自身去谋求功名?
世间众人纷纷追求富贵安逸,饱食精粮肥肉,而真正心怀忧患的,却是那些食用粗劣藜藿之人。
请看那天下无数江河之水,哪一处不是最终向东奔流而去?
以上为【题罗次说竹岩摘藁】的翻译。
注释
1 游子西南来:诗人自称或泛指漂泊之人自西南方向而来,文天祥江西吉州人,地理上属西南方位。
2 出门道何悠:离乡之路何其遥远漫长,表达旅途艰辛与前途未卜之感。
3 文章会有用:相信文学与道义终将为世所用,体现儒家“立言”理想。
4 意气轻身谋:以志节气概为重,不屑以生命为代价换取世俗功名,强调士人操守。
5 纷纷食粱肉:形容世人追逐富贵,享用精米肥肉,象征权贵阶层的安逸生活。
6 藜藿当其忧:藜藿为野菜,代指贫贱之人仍心怀天下之忧,语出《孟子·尽心下》:“舜之饭糗茹草也,若将终身焉;及其为天子也,被袗衣,鼓琴,二女果,若固有之。”
7 君看百川水:化用《论语·子罕》“逝者如斯夫,不舍昼夜”,亦合“百川东到海”之自然规律。
8 何处不东流:所有江河最终归于东海,比喻正义、志向、命运之不可逆转。
9 罗次说:人名,生平不详,应为文天祥友人,号竹岩,著有《竹岩摘藁》。
10 竹岩摘藁:即罗次说的诗文集,“摘藁”意为选编旧稿。
以上为【题罗次说竹岩摘藁】的注释。
评析
此诗为文天祥题赠友人罗次说《竹岩摘藁》之作,借题发挥,抒发其对人生志向、士人气节与时代命运的深沉感慨。诗中“文章会有用”一句,既是对友人文才的肯定,也暗含对自己抱负未展的激愤;“意气轻身谋”则彰显出士人以道义为先、不计生死的崇高精神。后四句转写现实对比与自然意象,批判时人趋利避害、苟且偷安,而以百川东流喻志士仁人矢志不渝、归于大义的必然归宿。全诗语言质朴而气势雄浑,情感真挚,体现了文天祥一贯的忠贞气节与儒家担当。
以上为【题罗次说竹岩摘藁】的评析。
赏析
本诗结构清晰,前四句言志,后四句讽世并寄寓哲理。开篇以“游子”起兴,奠定漂泊与追寻的主题基调。“文章会有用”一句充满信念,是南宋末年士人在危局中坚守文化价值的宣言。“意气轻身谋”则凸显文天祥“舍生取义”的人格底色,与其《正气歌》精神一脉相承。中间两联形成鲜明对比:世人“食粱肉”而无远虑,志士“处藜藿”而怀深忧,揭示出道德与物质、表象与本质之间的巨大反差。结尾以“百川东流”作比,既显天地运行之常道,又喻仁人志士虽历坎坷,终将归于大道,具有一种悲壮而坚定的历史必然感。全诗语言简练,意象宏阔,情感层层递进,充分展现文天祥作为民族英雄的胸襟与诗学风骨。
以上为【题罗次说竹岩摘藁】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·集部·别集类》:“天祥文章劲节,照耀古今,其诗慷慨激烈,多忠愤之气,类皆触事兴怀,不假雕饰。”
2 清·纪昀评《文山先生全集》:“直抒胸臆,不事藻绘,而气象峥嵘,凛然有生气。”
3 明·胡应麟《诗薮·内编》:“宋末唯文天祥、谢翱诸作,尚存风骨,天祥尤以气胜。”
4 《宋诗钞·文山诗钞》评曰:“辞旨峻切,肝胆如见,每于寻常酬赠中寓大义于其中。”
5 钱钟书《宋诗选注》:“文天祥诗往往质直,然以其人之忠烈为之根柢,故读之令人动容,非徒以辞采胜也。”
以上为【题罗次说竹岩摘藁】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议