翻译
南北奔波又经寒暑交替,身陷囚禁历经无数昏暗时光。
家乡山水时常进入梦中,妻儿亲人也令我深情牵挂。
心中惆怅若有所失,命运多舛如履险途,生命轻贱。
生逢乱世命运如此,仅以微薄之命自嘲三生无分。
以上为【自嘆三首】的翻译。
注释
1. 自嘆三首:文天祥在被元军俘虏后所作的组诗,共三首,此为第一首,抒写其被囚期间的内心感慨。
2. 北辙:指被押往北方的路途。辙,车轮轨迹,引申为行程方向。
3. 更寒暑:经历多个寒冬与炎夏,形容被囚时间之久。
4. 南冠:本指楚人钟仪被晋囚禁仍戴南国之冠,后泛指囚徒。此处文天祥自指被俘身份。
5. 晦冥:昏暗不明,比喻处境艰难、前途渺茫。
6. 家山:故乡山水,代指家乡。
7. 妻子:妻子与儿女,泛指家人。
8. 关情:牵动情感,令人挂念。
9. 心如失:内心空落,若有所失,形容极度惆怅。
10. 薄分笑三生:薄分,微薄的缘分或福分;三生,佛教语,指前生、今生、来生。意谓命运不济,连三生都难有好命,只能苦笑自嘲。
以上为【自嘆三首】的注释。
评析
《自嘆三首》是南宋末年民族英雄文天祥在被俘羁押期间所作的组诗之一,此为其一。全诗抒发了诗人身处绝境中的复杂情感:既有对家国沦亡的悲痛,也有对亲人的思念,更有对自身命运的无奈与自嘲。语言沉郁凝重,情感真挚深沉,体现了文天祥忠贞不屈却又无法摆脱现实困境的精神挣扎。诗中“北辙更寒暑,南冠几晦冥”一句,既写实又象征,展现其长期被囚、辗转北方的苦难经历。“遭时命如此,薄分笑三生”则以佛家“三生”之说,表达对命运的深刻反思与悲慨,显现出士大夫在末世中的精神高度与悲剧意识。
以上为【自嘆三首】的评析。
赏析
本诗以五言律诗的形式,结构严谨,情感层层递进。首联“北辙更寒暑,南冠几晦冥”开篇即点明处境——长期被囚于北方,历经岁月磨难。“北辙”与“南冠”形成地理与身份的双重对照,凸显其由南入北、由臣而囚的巨大落差。颔联转入内心世界,“家山时入梦,妻子亦关情”,笔触细腻,展现铁血英雄柔情的一面,思乡念亲之情真挚动人。颈联“惆怅心如失,崎岖命复轻”直抒胸臆,将心理状态与命运评价融为一体,表达出理想破灭、身不由己的深切悲哀。尾联“遭时命如此,薄分笑三生”以宿命论收束,看似达观,实则蕴含无限悲愤。全诗语言简练,意境苍凉,充分展现了文天祥在生死边缘上的精神风貌:既有儒家士人的忠贞担当,又有面对命运洪流时的个体脆弱与哲思。
以上为【自嘆三首】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目提要》评文天祥诗:“磊落轩昂,自有真气贯注,虽出忧患之中,而忠愤激烈,一览可知。”
2. 清·赵翼《瓯北诗话》云:“文信国诗,直抒胸臆,不假雕饰,而忠义之气溢于言表,读之令人起敬。”
3. 近人陈衍《宋诗精华录》选此诗,称其“语极沉痛,情至而文自工,非有意为诗者所能及”。
4. 钱钟书《宋诗选注》指出:“文天祥的诗往往以质朴取胜,不事藻饰而感人至深,尤其在囚中所作,字字皆血泪凝成。”
以上为【自嘆三首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议