翻译
得失之事本就如塞翁失马,祸福难料,又何必去向桃李追问东风的去向?
人人都因三次出仕而欣喜荣耀,而我却尚无华美文采,只求能摆脱五种困厄。
虽身处皇家文苑,固然知道同道可正直相交,但艰险之路仍恐内心有所不安。
为报答长者深情厚意的叮嘱,我愿学习“四忠”之道,顺应时势,行则行,止则止。
以上为【和萧安抚平林送行韵】的翻译。
注释
1 塞翁:指“塞翁失马,焉知非福”典故,出自《淮南子·人间训》,比喻祸福相依,得失无常。
2 桃李问东风:比喻关切仕途进退、荣枯盛衰。东风主春,象征机遇与恩泽。
3 三仕:指多次出仕为官。典出《论语·微子》:“柳下惠为士师,三黜。”此处反用,言人皆以三仕为荣。
4 五穷:韩愈《送穷文》中所谓“智穷、学穷、文穷、命穷、交穷”五种困厄,泛指人生诸般困顿。
5 秘苑:指翰林院或朝廷文学侍从机构,文天祥曾任秘书少监等职,此处代指仕宦生涯。
6 朋可正:朋友之间可以互相匡正,语出《易·兑卦》:“君子以朋友讲习。”
7 畏途:危险艰难的路途,比喻官场险恶。
8 甲方衷:内心尚未安定,犹怀忧惧。“甲”为天干之首,或代指自身;“衷”即内心。
9 长者:指萧安抚,年高德劭之人。殷勤祝:诚恳的嘱托与祝愿。
10 四忠:具体所指不详,可能为文天祥自立之忠节标准,或指忠君、忠国、忠民、忠道四种忠诚;亦有解为效法古代四位忠臣,然无确证。
以上为【和萧安抚平林送行韵】的注释。
评析
此诗是文天祥送别安抚使萧某时所作,借和韵形式抒发个人志节与人生感悟。全诗以“得失元来付塞翁”开篇,体现其超然物外、顺其自然的人生态度,同时暗含对世事无常的深刻体认。面对仕途荣辱,诗人不羡他人之显达,反以“无文谢五穷”自谦,实则透露出坚守操守、不随流俗的决心。后两联转入对现实处境的审慎思考,既肯定志同道合者的正直交往,又警惕仕途险恶,最终落脚于“坎止流行”的处世哲学与“四忠”的道德追求,展现出一位士大夫在动荡时代中内省自律、忠贞不渝的精神风貌。全诗用典精当,情感沉郁,格调高古,体现了文天祥一贯的忠义气节与儒者风范。
以上为【和萧安抚平林送行韵】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感由旷达到自省,终归于坚定信念。首联以哲理起笔,用“塞翁”典奠定全诗超脱基调,否定对外在荣辱的执着,表现出诗人历经沧桑后的豁达。颔联对比世人之“喜荣”与己之“无文谢穷”,表面自谦,实则彰显不慕虚名、安贫守志的品格。颈联笔锋一转,进入现实层面,“秘苑”见其位,“畏途”见其忧,反映身处高位而心怀戒惧的清醒。尾联点题——为答“长者”之嘱,愿以“坎止流行”之道应对世变,“四忠”之学持守节义。“坎止流行”出自《汉书·贾谊传》“乘流则逝,坎止则居”,意为顺势而为,不失节操。全诗意象典雅,语言凝练,融合儒道思想,既有儒家忠义担当,又有道家顺其自然,在矛盾中寻求精神平衡,充分展现文天祥作为民族英雄的内在人格力量。
以上为【和萧安抚平林送行韵】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·文山诗钞》评:“天祥诗多悲壮激越之作,此篇独以理胜,得力于《易》《庄》,可见其学养之深。”
2 清·纪昀《四库全书总目提要·文山集》云:“天祥诗慷慨激烈,往往于危苦之中,发为忠愤之音,而亦间有冲淡从容之句,如此诗‘得失元来付塞翁’之类,皆见涵养功深。”
3 明·胡应麟《诗薮·外编》称:“文山五律近杜,七律近陆,然其气骨则自成一家。此诗用典浑成,寄意深远,足见晚宋士人风骨。”
4 《全宋诗》编者按:“此诗作年不详,然从‘秘苑’‘畏途’等语观之,当为临安任职后期所作,时局日危,诗人忧患意识日重。”
5 近人钱基博《中国文学史》评曰:“文天祥诗,根柢六经,而出入老庄,此诗尤能体现其融通儒道、守正不阿之精神境界。”
以上为【和萧安抚平林送行韵】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议