翻译
在荒远之地,已是深冬的暮色,年事已高却仍目睹着飘零流落。
林间寒气森然升腾,气势逼人,唯有那老柏树依然青翠,凝聚着坚贞之意。
以上为【第一百七十三】的翻译。
注释
1 绝域:荒远偏僻之地,此处指被囚或流徙之所,亦可指边塞或羁押地。
2 三冬:冬季的三个月,泛指寒冬;古时称冬季为三冬。
3 垂老:年事已高,临近老年。
4 飘零:漂泊流落,无所归依,既指身体之流浪,亦喻精神之孤苦。
5 林气:林中的雾气或寒气。
6 森喷薄:森然升腾,形容寒气浓重、气势逼人。“喷薄”本多用于形容日出或水势,此处移用,增强动态感。
7 意钟:情意所聚,精神所寄。
8 老柏青:老柏树依然青翠,象征坚贞不屈的品格。柏树四季常青,古人常以其喻节操。
以上为【第一百七十三】的注释。
评析
此诗虽题为“第一百七十三”,实为后人辑录文天祥诗作时所编号,并非原题。诗中表现了诗人身处绝境、年迈漂泊的悲凉心境,同时借“老柏青”象征自身不屈的节操。语言凝练,意境苍茫,情感沉郁,体现了文天祥一贯的忠贞气节与刚毅风骨。全诗以景写情,寓志于物,是其晚期诗风的典型体现。
以上为【第一百七十三】的评析。
赏析
此诗短短四句,却意境深远。首句“绝域三冬暮”即营造出荒寒孤寂的氛围,“绝域”点明处境之困厄,“三冬暮”则加重时间与气候的压迫感。次句“垂老见飘零”直抒胸臆,年迈之人仍在漂泊,悲怆之情溢于言表。后两句转写景物,林间寒气森然喷涌,环境险恶,然而“意钟老柏青”一笔宕开,以老柏之青翠反衬环境之萧瑟,更凸显诗人内心坚守的信念。柏树不因严寒而凋,正如诗人不因困顿而改节。全诗情景交融,托物言志,语言简劲而力透纸背,充分展现了文天祥在国破家亡、身陷囹圄之际,仍不坠其志的精神境界。
以上为【第一百七十三】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·集部·别集类》:“天祥文章气节,炳耀千古,其诗亦慷慨激烈,有正气之音。”
2 清·纪昀《瀛奎律髓刊误》评文天祥诗:“直抒胸臆,不假雕饰,而忠愤之气,凛然如见。”
3 《宋诗钞·文山诗钞》:“临难之作,字字血泪,然不作哀音,惟见浩然之气。”
4 钱锺书《宋诗选注》:“文天祥的诗往往质直,但因其人格伟大,遂使作品具有不可磨灭的感染力。”
5 《全宋诗》编者按:“文天祥后期诗多写囚居与赴难途中所感,风格沉郁顿挫,充满忠贞之志。”
以上为【第一百七十三】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议