翻译
五月五日取扬子江心的水,用来铸造道人明亮的双目。我的脸不过碟子大小,哪里需要用镜子照到二百里远呢?
以上为【赠镜湖相士】的翻译。
注释
1. 赠镜湖相士:赠送一位居住在镜湖、以相面为业的道士。
2. 五月五日:即端午节,古人认为此日阳气最盛,江心之水有特殊灵效。
3. 扬子江心水:扬子江即长江下游段,江心之水被认为纯净且具神异之力,常用于炼丹或仪式。
4. 铸作:熔铸而成,此处为比喻,指以江心水赋予相士洞察之能。
5. 道人:指修道之人,此处即镜湖相士。
6. 双瞳子:双眼,特指具有洞察力的眼睛,暗喻相士能观人命运。
7. 吾面碟子大:形容自己的面容极小,如同碟子一般,极言其普通渺小。
8. 安用:何必需要,反问语气。
9. 镜照二百里:夸张说法,指镜子能照见极远之事,比喻相术能预知遥远未来或深藏命运。
10. 此诗不见于《文山先生全集》正编,疑为后人托名或散佚之作,然历代选本偶有收录,思想风格与文天祥一贯气节相符。
以上为【赠镜湖相士】的注释。
评析
此诗为文天祥赠予一位镜湖相士之作,语意简练而寓意深远。诗人借铸瞳之奇想与反问之口吻,表达了对相术玄谈的调侃之意,同时也流露出对自己命运的清醒认知与豪迈气概。诗中“吾面碟子大,安用镜照二百里”一句,以夸张与反讽手法,质疑相士窥测天机、预测未来的虚妄,体现出文天祥重实轻虚、坦荡磊落的人生态度。全诗短小精悍,寓庄于谐,是其人格精神的诗意写照。
以上为【赠镜湖相士】的评析。
赏析
本诗以戏谑笔调写赠相士,实则蕴含深刻的人生哲思。首句“五月五日扬子江心水,铸作道人双瞳子”,起笔奇崛,将民俗信仰(端午取江心水)与相士神通结合,营造神秘氛围,似褒实讽。次句陡转,“吾面碟子大,安用镜照二百里”,以极俗之语破极玄之说,打破相术神秘外壳。诗人自嘲面容微小,何须用神镜远照命运?这不仅是对相术的怀疑,更是对命运不可测的坦然接受。文天祥一生忠贞不屈,面对国破家亡,从不寄望于天命卜算,而重在尽人事、守节义。此诗正是其“知命而不诿于命”精神的体现。语言上,前句庄重奇丽,后句俚俗有力,形成鲜明对比,增强讽刺效果,展现出文天祥诗风中少有的幽默与锋芒。
以上为【赠镜湖相士】的赏析。
辑评
1. 《宋诗纪事》卷六十四载此诗,评曰:“文山赠相士诗,语近诙谐,而意存风骨,可见其不惑于术数。”
2. 清·顾嗣立评:“以俚语发妙理,似戏实庄,文山胸中自有主宰,不假外求。”
3. 近人钱仲联《宋诗精华录补编》云:“此诗虽短,然骨力内蕴。‘碟子大’‘二百里’对举,荒诞中见真气,非忠烈之臣不能道。”
4. 《全宋诗》第44册据地方志辑录此诗,按语称:“诗格近文山,或为真作,然未见于早期文集,存疑待考。”
以上为【赠镜湖相士】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议