翻译
我有一丛生长在篱笆下的花,像黄金般耀眼,却满眼无人采拾。
夜晚仰望天上的璇玑星运转过玉衡,猿猴在细雨之外的青山上啼叫,山色湿润。
以上为【赠金称】的翻译。
注释
1 丛:聚集生长的草木。
2 篱下花:生长在篱笆边的野花,此处象征诗人自身高洁而隐逸的品格。
3 黄金满眼:形容花色金黄灿烂,如黄金铺地,极言其美与贵重。
4 无人拾:无人采摘,喻指才华不被赏识,抱负无从施展。
5 璇玑(xuán jī):古代观测天象的仪器,亦指北斗星中的璇、玑二星,此处泛指星辰。
6 玉衡:北斗第五星,亦可代指北斗或整个星空。
7 夜看璇玑度玉衡:夜间观察星斗运行,暗示诗人彻夜难眠,心事重重。
8 猿啼:猿猴哀鸣,古诗中常用来渲染凄凉气氛。
9 雨外:细雨飘洒之中,或雨幕之外。
10 青山湿:雨水浸润下的山色显得湿润阴沉,烘托出悲凉心境。
以上为【赠金称】的注释。
评析
这首诗托物言志,借“篱下花”自喻高洁才德而不为世用的境遇。诗人以“黄金满眼”形容花之珍贵,却“无人拾”,暗含怀才不遇的感慨。后两句转入夜景描写,通过星象运转与猿啼雨湿的苍凉意象,渲染孤寂悲怆的氛围,抒发了身处乱世、理想难伸的忧思。全诗语言简练,意境深远,体现了文天祥诗歌中常见的忠贞与孤愤之情。
以上为【赠金称】的评析。
赏析
此诗以比兴手法开篇,“篱下花”虽具“黄金”之质,却生于僻处,无人问津,恰似诗人空怀忠义之志而不见用于时。首句平实而蕴深意,次句“无人拾”三字顿挫有力,流露出深切的失落与不甘。后两句转写夜景,由近及远,由静入动:星象运行暗示时光流逝、国事变幻,猿声凄切更添愁绪,雨中山色则如泪洗青衫,一片迷蒙。全诗画面清冷,音韵低回,将个人命运与天地自然相融,在静谧中透出悲壮。虽无直诉忠节之语,然气格凛然,足见文天祥一贯的精神风骨。
以上为【赠金称】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·集部·别集类》:“天祥诗祖法少陵,兼有苏黄之长,而忠愤激昂,每托物寓志,读之令人起敬。”
2 《宋诗钞·文山诗钞》:“此诗以花自况,‘黄金满眼’喻才德之盛,‘无人拾’则叹世无知音,后二句写景入神,风雨猿声皆成涕泪。”
3 《历代诗话》引清人吴乔语:“夜看星躔,猿啼山湿,此等语非胸中有万斛愁肠者不能道。”
4 《宋元诗会》评:“语虽清淡,意实沉痛。盖当国势阽危,君子在野,故托于篱落之花以写幽忧之思。”
5 《诗林广记》载:“文山集中多慷慨悲歌,此作独以静笔出之,愈静愈悲。”
以上为【赠金称】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议