翻译
中原地域辽阔,幅员万里,转眼之间又到了重阳节。
桑树枣树环绕的村落渐渐临近,而我这游子前行的道路却依然漫长,满目蓬蒿。
拉弓虚射大雁以解愁绪,失马之后反而去寻觅走失的羊群。
听说今年遭遇旱灾,原本青翠的麦田里又不得不重新插秧。
以上为【中原】的翻译。
注释
1 中原:指黄河中下游地区,传统意义上的中华核心区域,此处象征宋朝故土。
2 方万里:形容地域广阔,极言中原之大。
3 明日是重阳:指农历九月初九重阳节,古人有登高、赏菊、思亲之俗。
4 桑枣人家:种植桑树和枣树的农户,代指普通乡村民居。
5 蓬蒿客路长:蓬草与蒿草丛生,形容旅途荒凉遥远;客路,游子之路。
6 引弓虚射雁:拉弓射雁却无实际收获,比喻徒劳或借事遣怀。
7 失马为寻羊:典出“塞翁失马”,此处反用其意,暗示因小失大或政令失措。
8 见说:听说,表示消息来自他人。
9 今年旱:指当年发生严重旱灾,影响农业生产。
10 青青麦又秧:麦苗本已生长青翠,因旱灾歉收,只得重新插秧补种,反映民生艰难。
以上为【中原】的注释。
评析
此诗为文天祥所作,借重阳时节登高远望之景,抒发对中原沦陷、国事艰难的深切忧思。诗人身处流离之中,目睹民生凋敝、天灾频仍,内心充满悲愤与无奈。诗中“引弓虚射雁”“失马为寻羊”等句,既写实又寓言,暗喻时局混乱、举措失当;末联写旱灾重耕,更见百姓困苦与国家危殆。全诗语言质朴而意蕴深沉,体现了文天祥一贯的忧国情怀与士人担当。
以上为【中原】的评析。
赏析
本诗以简洁的语言勾勒出一幅战乱与天灾交织下的中原图景。首联“中原方万里,明日是重阳”起笔宏阔,将个人节令感受置于广袤国土之上,形成空间与时间的张力。颔联写近景与远途,“桑枣人家”带来一丝人间烟火气,但“蓬蒿客路”随即拉回漂泊孤寂之感。颈联用“虚射雁”“寻羊”两个动作,巧妙化用典故,表达报国无门、举措徒劳的苦闷。尾联直陈灾情,“青青麦又秧”一句尤为沉痛——本应丰收的麦田竟需返工插秧,足见自然与人为双重危机之深重。全诗结构紧凑,情景交融,于平淡中见悲慨,充分展现文天祥作为爱国诗人的深沉情感与现实关怀。
以上为【中原】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目提要》评文天祥诗:“感激顿挫,气象峥嵘,足以鼓动千秋。”
2 清·赵翼《瓯北诗话》云:“文信国诗,直抒胸臆,不假雕饰,而忠义之气凛然。”
3 明·胡应麟《诗薮》称:“宋末唯文天祥、谢翱诸作,尚有风骨。”
4 《宋诗钞》录此诗,谓其“语虽平实,而忧时悯乱之意溢于言表”。
5 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但论及文天祥时指出:“其诗以气节为主,辞章次之,然真情所至,自有动人之力。”
以上为【中原】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议