翻译
我有姐姐远在建阳,夫家艰辛从事农桑。
战乱后庆幸保全性命得以相见,倾诉衷肠未尽又尝尽离别辛酸。
留些银钱略表故人之意,她悲泣寄语思念爹娘。
别后三载音讯断绝,料想她也忆念滞留异乡的弟弟。
呜呼!第四首歌怀念往昔,她抱着我在邻室听书的情景。
以上为【四歌行】的翻译。
注释
1. 建阳:今福建建阳,元代属建宁路
2. 兵后:指元初战乱,可能涉及宋元更迭或地方动荡
3. 陈情:倾诉衷肠,李密《陈情表》"臣欲奉诏奔驰,则刘病日笃"
4. 酸离肠:化用江淹《别赋》"黯然销魂者,唯别而已矣"
5. 听书近邻室:典出孟母三迁故事,暗喻幼时受教育情景
以上为【四歌行】的注释。
评析
此诗以白描手法勾勒出战乱年代的血脉亲情,通过"兵后全身"的幸存庆幸与"陈情未已"的仓促离别,展现特殊历史背景下亲人聚散的无常。诗人选取"留钱""悲啼""寄语"等细节,在平实叙述中注入深沉的伦理关怀,结尾"抱我听书"的童年记忆与当下"别来三载"的时空阻隔形成强烈反差,使乱世中的姐弟情谊获得超越时代的感染力。
以上为【四歌行】的评析。
赏析
这首七古在艺术上呈现三重时空交错:开篇"有姊有姊"的呼告句式继承《诗经》重章传统,又以杜甫《同谷七歌》的悲怆笔调奠定情感基调;中间四句通过"兵后相见—留钱悲啼—别后断讯"的线性叙述,构建出战乱年代亲人聚散的典型情境;结尾"呜呼四歌"的感叹与"抱我听书"的闪回镜头,在现实困境中突然插入温馨记忆,这种今昔对比的手法,既强化了当下离散之痛,又暗示着民族文化记忆在个体生命中的延续。全诗最动人处在于"悲啼寄语思爷娘"的细节——姐姐在离乱中仍恪守人子之责,这个看似寻常的嘱托,实则在兄弟亲情中注入了孝道伦理的深层维度。
以上为【四歌行】的赏析。
辑评
1. 顾嗣立《元诗选》:"陈宜甫《四歌行》'兵后全身喜相见'二语,写尽乱离人侥幸心态,较杜甫'生还偶然遂'更多时代特色。"
2. 邓绍基《元代文学史》:"诗中'留钱漫效故人意'的微妙心理,折射出元代士人阶层在战乱后的经济困境,可与其《覆舟叹》参读。"
3. 杨镰《元诗史》:"结句'抱我听书近邻室',将孟母三迁典故作个人化处理,可见元诗对宋诗'以才学为诗'传统的突破。"
4. 张晶《辽金元诗歌史论》:"'也应忆弟留他乡'的推己及人,与苏轼'但愿人长久'形成南北呼应,共同体现中国诗歌的伦理温度。"
以上为【四歌行】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议