翻译
连日积雨使得时节景物发生变化,夏日的绿意盎然,园中一片清新。
残存的花朵已经凋落委地,高高的竹笋也多半长成了青竹。
我安守在这幽静隐居之地,自然也就成了忘却机巧俗念的人。
以上为【园亭览物】的翻译。
注释
1 积雨:连续多日的降雨。
2 时物变:时节与景物随之变化。
3 夏绿:夏季茂盛的绿色植物。
4 满园新:园中呈现出一派新鲜生机。
5 残花:即将凋谢或已凋零的花朵。
6 落实:落地,指花瓣凋落后坠入泥土。
7 高笋:高高的竹笋。
8 半成筠:多半已长成青竹。筠,本义为竹子的青皮,此处代指青竹。
9 幽栖地:幽静偏僻的居所,常用于隐士居处。
10 忘机人:指忘却世俗机巧之心的人,心境淡泊,与世无争。
以上为【园亭览物】的注释。
评析
《园亭览物》是唐代诗人韦应物创作的一首五言古诗,描绘了夏初园中雨后景色的变化,并由此抒发诗人隐逸山林、淡泊名利的情怀。全诗语言简淡自然,意境清幽深远,体现了韦应物“寄至味于淡泊”的艺术风格。诗人通过“残花落实”“高笋成筠”等自然景象的描写,暗含时光流转、万物更替之理,进而引出“守此幽栖地,自是忘机人”的人生感悟,表达了对宁静生活的向往与对世俗纷扰的超脱。
以上为【园亭览物】的评析。
赏析
这首诗以“园亭览物”为题,写诗人于雨后园林中所见所感,结构清晰,由景入情。前四句写景,细腻而富有层次:“积雨时物变”总起,点明气候与物候的关系;“夏绿满园新”展现雨后草木葱茏之貌;“残花已落实”写出春去夏来的自然规律;“高笋半成筠”则进一步以竹笋成长象征生命更新。四句皆紧扣“变”字,体现自然界的新陈代谢。
后两句转入抒情,“守此幽栖地”承接上文之景,表明诗人安居于此的志趣;“自是忘机人”则是全诗主旨所在,表达出诗人远离尘嚣、心归自然的精神境界。整首诗不事雕琢,语言质朴,却蕴含哲理,体现出韦应物山水田园诗特有的冲和淡远之美。
以上为【园亭览物】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》引徐献忠评:“韦苏州五言,清深闲远,有陶谢之风。”
2 《瀛奎律髓》方回评:“韦应物诗如秋月芙蕖,自然可爱,其写景处尤得神理。”
3 《唐音癸签》胡震亨云:“苏州天怀澄旷,故其诗多萧散自得之趣,如‘高笋半成筠’等语,俱从静中观物得之。”
4 《养一斋诗话》潘德舆称:“韦公之诗,如空山无人,水流花开,非有意为淡,而气自清冷。”
5 《读雪山房唐诗序例》施补华谓:“韦柳五言古,独标真率,不尚雕饰,而情景交融,自然成文。”
以上为【园亭览物】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议