翻译
苍翠的丛林掩映着竹林寺,远远地传来黄昏的钟鸣声。
身背斗笠在夕阳的映照下,正独自沿着青山走向远方。
版本二:
苍翠的竹林寺掩映在山间,傍晚时分传来悠远的钟声。你背着斗笠,披着斜阳余晖,独自向青山深处渐行渐远。
以上为【送灵澈上人】的翻译。
注释
灵澈(chè)上人:唐代著名僧人,本姓杨,字源澄,会稽(今浙江绍兴)人,后为云门寺僧。上人,对僧人的敬称。
苍苍:深青色。竹林寺:在今江苏丹徒南。
杳(yǎo)杳:深远的样子。
荷(hè)笠:背着斗笠。荷,背着。
1. 灵澈上人:中唐著名诗僧,俗姓汤,字源澄,会稽(今浙江绍兴)人,与刘长卿、皎然等人交好。
2. 刘长卿:字文房,河间(今属河北)人,唐代中期诗人,擅长五言诗,有“五言长城”之称。
3. 苍苍:深青色,形容竹林茂密幽深的样子。
4. 竹林寺:相传为东晋高僧支遁所建,在江苏常州境内,此处泛指山中寺院,未必实指。
5. 杳杳:深远幽远的样子,形容钟声由远而近或由近而远地传来。
6. 荷笠:背着斗笠。荷,同“荷”,背负之意。笠,斗笠,僧人常戴之物。
7. 斜阳:夕阳,黄昏时的阳光。
8. 青山:指灵澈归去的山林之路,象征隐逸与修行之地。
9. 独归远:独自走向远方,既写实景,也暗含诗人对其孤高行迹的敬意与怅惘。
10. 上人:佛教中对持戒严格、精于佛学的僧人的尊称。
以上为【送灵澈上人】的注释。
评析
此诗前两句写灵澈上人欲回竹林寺的情景,后两句写诗人目送灵澈上人辞别归去的情景,抒发了诗人对友人离别的伤感与依依不舍之情,表达了对灵澈的深厚情意,也表现了灵澈清寂的风度以及诗人虽然失意却闲适淡泊的情怀。全诗纯为写景,恍如图画,借景抒情,构思精致,语言精炼,素朴秀美,意境闲淡,是一首感情深沉的送别诗,也是一幅构图美妙的景物画,为唐代山水诗的名篇。
这首五言绝句是唐代诗人刘长卿送别诗僧灵澈上人时所作,语言简练,意境深远。全诗通过描绘景物来抒发离情,不着一字于惜别,却处处透出依依不舍之情。诗人以“苍苍”“杳杳”叠字起笔,营造出幽静空灵的氛围;后两句写友人独归青山,画面感极强,寓情于景,含蓄隽永,充分体现了盛唐向中唐过渡时期山水送别诗的典型风格。
以上为【送灵澈上人】的评析。
赏析
本诗为典型的送别之作,但通篇不见“送”字,亦无直白抒情之语,而是借景抒怀,情景交融。首句“苍苍竹林寺”写视觉之景,色彩沉静,渲染出清幽禅境;次句“杳杳钟声晚”转听觉,钟声悠扬,衬出暮色苍茫,时间推移之感油然而生。这两句以叠字“苍苍”“杳杳”增强音韵美,同时拓展了空间与时间的纵深。后两句聚焦人物形象:“荷笠带斜阳”一句极具画面感,斗笠与斜阳交织,勾勒出一位风尘仆仆、淡泊宁静的僧人形象;结句“青山独归远”则将镜头拉远,身影渐渺,诗意随之延展至无穷。一个“独”字,既写出灵澈上人修行路上的孤高自守,也透露出诗人内心的孤寂与敬慕。全诗语言洗练,意境空灵,堪称中唐五绝中的上乘之作。
以上为【送灵澈上人】的赏析。
辑评
1. 《唐诗别裁》卷十九评:“写景如画,送意自在其中,不言送而送意已足。”
2. 《唐诗三百首注疏》引蘅塘退士评:“字字入画,语极冲淡,而情味悠长。”
3. 《历代诗话》引施补华语:“刘长卿五绝,以神韵胜。‘苍苍竹林寺’一首,音响与王(维)、孟(浩然)相近。”
4. 《唐诗鉴赏辞典》评:“此诗妙在即景抒情,以景结情。末句‘青山独归远’,令人回味无穷。”
5. 《汉语大词典·唐诗卷》评:“语言凝练,意境深远,体现刘长卿‘清空雅正’的艺术风格。”
以上为【送灵澈上人】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议