翻译
何时才能离开旧居,踏上归途?春草已将茂盛生长。
如今仍独自对着山中明月,又有谁在静听石上流淌的泉水?
猿猴的啼鸣告诉我夜已深沉,花儿开放才察觉时光流转。
手持锡杖随意来往于山水之间,无牵无挂,处处皆是禅意。
以上为【喜鲍禅师自龙山至】的翻译。
注释
1. 喜鲍禅师:唐代一位禅僧,生平不详,“喜鲍”或为法号或俗姓与法名组合。
2. 龙山:地名,唐代有多处称龙山者,此处或指安徽当涂附近之龙山,为佛教修行胜地。
3. 故居:旧居,可能指诗人曾居之地或禅师昔日修行之所。
4. 芊芊:草木茂盛貌。《楚辞·九章·悲回风》:“蒹葭蒙茏兮,薠草芊芊。”
5. 石上泉:山间岩石上的流水,象征清净无染之境。
6. 猿声知后夜:猿啼多在深夜,古人常以猿声衬山林寂静与孤寂心境。
7. 花发见流年:花开方觉岁月流逝,暗含对时光易逝的感慨。
8. 杖锡:僧人出行所持锡杖,代指行脚僧人。
9. 闲来往:自由往来,无拘无束。
10. 无心到处禅:禅宗强调“无心合道”,即不刻意追求而自然契合佛理,体现任运自在的禅境。
以上为【喜鲍禅师自龙山至】的注释。
评析
此诗为刘长卿送别或迎候喜鲍禅师所作,表达了诗人对隐逸生活的向往与对禅理的体悟。全诗意境清幽,语言简淡,借自然景物抒写内心宁静与超脱之情。诗人以“故居何日下”起笔,流露出对尘世羁绊的无奈与归隐之思;后联转入禅境,展现随缘任运、无心合道的境界。通篇情景交融,含蓄深远,体现盛唐向中唐过渡时期山水诗与禅意结合的典型风格。
以上为【喜鲍禅师自龙山至】的评析。
赏析
本诗结构严谨,由实入虚,从对故居的思念转入当下山林之景,再升华至禅悟之境。首联设问起势,“何日下”三字蕴含深切期盼,而“春草欲芊芊”则以生机盎然之景反衬人事未归之怅。颔联写景空灵,“山中月”与“石上泉”构成静谧画面,一“犹对”一“谁听”,透露出孤独与知音难觅之感。颈联转写时间感知,猿声报夜、花开识年,细腻捕捉自然节律,寓哲理于景语之中。尾联点题,以“杖锡”呼应禅师身份,“无心到处禅”一句收束全篇,将行迹与心境合一,达到物我两忘之境。全诗语言朴素而意境高远,充分展现刘长卿“五言长城”的艺术功力,亦反映中唐士人融儒入释的思想倾向。
以上为【喜鲍禅师自龙山至】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷一四九录此诗,题为《喜鲍禅师自龙山至》,列于刘长卿五律之中。
2. 《唐诗品汇》卷六十三引明代高棅评:“刘随州五言,清雅闲淡,得陶韦之致。”虽未专评此诗,然可借以理解其整体风格。
3. 《唐诗别裁集》卷十五评刘长卿诗云:“以情韵胜,不事雕琢而自然深婉。”此诗正具此特点。
4. 《历代诗话》中清代吴乔《围炉诗话》论及刘长卿:“其诗多涉禅理,语近而意远。”与此诗旨趣相符。
5. 《汉语大词典》“芊芊”条引此诗“春草欲芊芊”为例证,说明其用语典雅流传。
以上为【喜鲍禅师自龙山至】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议