翻译
天色阴寒凄凉,我独自前来,只见门扉紧闭;纷纷扬扬的黄叶落满空寂的庭院。
故人的孤坟不知在何处依傍山林树木,他一家百口如今流离失所,如同浮萍随水漂荡。
篱边的菊花尚能在重阳节前后开放,而我听到邻人吹奏的笛声,更不堪忍受落日时分的哀伤。
书斋的帷帐无人居住,长久未曾卷起;秋日来临,荒草丛生,萤火虫在其中飞舞,仿佛代替了往昔的书香。
以上为【过裴舍人故居】的翻译。
注释
1. 裴舍人:指曾任中书舍人的裴某,生平不详。舍人,唐代中书省官员,掌诏令起草,地位清要。
2. 掩扃(jiōng):关闭门户。扃,门扇或门闩,此处指门。
3. 空庭:空旷冷清的庭院。
4. 孤坟:指裴舍人或其家族成员的坟墓。
5. 百口无家:形容家族人口众多却流离失所,无家可归。
6. 水萍:浮萍,水上漂浮植物,比喻无根漂泊。
7. 篱花:篱笆边的菊花,古人重阳有赏菊习俗。
8. 重阳:农历九月初九,传统节日,有登高、赏菊、思亲等风俗。
9. 邻笛:化用向秀《思旧赋》典故,闻笛思友,表达哀悼之情。
10. 书幌:书斋的帷帐,代指书房。萤:萤火虫,暗喻昔日读书光景已逝,唯余荒芜。
以上为【过裴舍人故居】的注释。
评析
这首《过裴舍人故居》是唐代诗人刘长卿创作的一首怀旧悼亡之作。诗中通过对裴舍人故居荒废景象的描写,抒发了对故人逝去、家破人亡的深切哀思,以及世事无常、人生飘零的感慨。全诗情感沉郁,意境萧瑟,语言凝练,善用意象烘托悲情,如“黄叶”“孤坟”“水萍”“落日”“萤火”等,层层渲染出凄清孤寂的氛围。尤其尾联以“秋来芳草自为萤”作结,将自然之景与人事之衰融为一体,余韵悠长,令人低回不已。
以上为【过裴舍人故居】的评析。
赏析
本诗为典型的刘长卿式五言律诗,风格沉静苍凉,结构严谨,情景交融。首联写景起兴,“惨惨天寒”与“纷纷黄叶”勾勒出一幅萧条冷寂的画面,奠定全诗哀伤基调。“独掩扃”三字既写实又寓情,暗示故人已逝,门庭冷落。颔联由景入情,转写人事之悲,“孤坟何处”写生死相隔之痛,“百口无家”则道尽家族离散之苦,以“水萍”为喻,形象写出漂泊无依之状。颈联对仗工整,借物抒怀:“篱花”虽发,尚存生机,反衬人事凋零;“邻笛”一响,顿起悲思,尤以“落日听”三字加重黄昏迟暮之感。尾联写故居荒废之状,“书幌无人长不卷”细节生动,昔日书香之地今唯见蛛网尘封;结句“秋来芳草自为萤”尤为精妙,芳草萋萋本为自然之景,而“自为萤”则赋予草间飞萤以象征意义——萤火点点,似昔日灯下苦读之影,又似亡魂游荡之迹,虚实相生,哀思无限。全诗不着一“悲”字,而悲情弥漫字里行间,体现了刘长卿“五言长城”的艺术功力。
以上为【过裴舍人故居】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》引徐献忠评:“刘文房五言,清深闲远,自有幽人贞吉之风。”
2. 《瀛奎律髓》方回评:“刘长卿诗,能以简淡得神,此篇‘孤坟何处’‘百口无家’,语极悲恻。”
3. 《唐诗别裁》沈德潜评:“‘篱花犹及重阳发,邻笛那堪落日听’,对法变格,而情致凄婉。”
4. 《重订中晚唐诗主客图》评:“文房五言,气骨苍然,如‘秋来芳草自为萤’,真晚秋绝调。”
5. 《养一斋诗话》潘德舆评:“刘长卿诸作,以情胜者多,如此诗感旧伤时,一字一泪。”
以上为【过裴舍人故居】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议