翻译
月末恰逢休沐之日,时光在宴饮中悄然流逝。
早来的黄莺挽留宾客沉醉于美景,春日仿佛也因欢聚而迟迟不归。
蓂草此时全无叶片,梅花却开满枝头,重重叠叠压弯了树枝。
政事清闲,风光正好,这般景致之美,恐怕连岘山也难以相比。
以上为【晦日陪辛大夫宴南亭】的翻译。
注释
1 月晦:指农历每月的最后一天,即月末。
2 休浣:古代官员每十天休息一天,称为“休浣”或“休沐”,此处指休假日。
3 年光逐宴移:美好的时光随着宴饮而悄悄流逝。年光,指时光、岁月。
4 早莺:初春或早春时节的黄莺。
5 春日为人迟:春天仿佛因为人们的欢聚而放慢了脚步,显得格外漫长。
6 蓂草:传说中的一种瑞草,又称“历草”,据《竹书纪年》载,蓂荚随月生死,可计日数,象征祥瑞。此处言其无叶,或指时令未到,或为实写冬尽春初之状。
7 梅花遍压枝:梅花盛开,繁密到压弯了枝条。
8 政闲:政务清闲。政,指官务、政务。
9 风景好:风光优美。
10 岘山:位于今湖北襄阳,东晋羊祜镇守襄阳时常登此山,后人为纪念他建碑立祠,杜甫等亦有诗咏及,成为文人雅集、怀古伤今的象征地。此处用以比拟南亭之美。
以上为【晦日陪辛大夫宴南亭】的注释。
评析
这首诗是刘长卿写于一次陪辛大夫宴游南亭的即景抒怀之作。诗人以清新自然的语言描绘了暮春时节的景色与宴饮之乐,表达了对闲适生活的满足和对自然美景的赞美。全诗情景交融,语言简练,意境悠远,体现了盛唐向中唐过渡时期山水田园诗的典型风格。诗中“早莺留客醉,春日为人迟”尤为灵动,赋予自然以人情,表现出诗人对当下美好时刻的珍惜之情。尾联以岘山作比,既显敬意,又含自得之意,收束有力。
以上为【晦日陪辛大夫宴南亭】的评析。
赏析
本诗结构严谨,层次分明。首联点明时间与事件——月末休沐,赴宴南亭,时光在欢愉中悄然流转,已暗含惜时之意。颔联以拟人手法写景,“早莺留客醉”写出鸟语迎宾、令人流连之态;“春日为人迟”更将春光人格化,仿佛天地也为此次盛会驻足,情感细腻而富有诗意。颈联转写具体物象:蓂草尚枯,梅花正盛,一衰一荣之间,点出节令特征,亦隐含生机更替之理。尾联由景入情,直言政事清闲、风景绝佳,并以“莫比岘山时”作结,既赞南亭之胜,又借典故提升境界,使诗意不落俗套。全诗语言质朴而不失典雅,意境恬淡而蕴含深情,展现了刘长卿善于在日常场景中捕捉诗意的能力。
以上为【晦日陪辛大夫宴南亭】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷一四九收录此诗,题下注:“一作皇甫冉诗”,然诸家多归于刘长卿名下,当以刘作为是。
2 《唐诗品汇》未录此诗,可能因其非刘长卿最著名作品,但风格符合其中晚年清淡一路。
3 《刘随州集编年笺注》(储仲君笺注)认为此诗作于任转运判官或鄂岳观察使期间,时与地方官员交往频繁,宴游之作较多。
4 《唐五律诗精解》评曰:“‘早莺留客醉,春日为人迟’十字,写景入神,情与景会,可谓妙笔。”
5 清代沈德潜《唐诗别裁集》虽未选此诗,但在论刘长卿诗风时指出:“随州五言,清空一味,得陶谢之遗意。”可为此类诗提供背景理解。
6 《汉语大词典》“休浣”条引此诗为例证之一,说明其语言具有典范性。
7 现代学者谭优学《刘长卿事迹考辨》提及刘长卿曾游历江南多地,与各地官员交游甚广,此类应酬诗为其创作重要组成部分。
8 《中国历代诗词分类品读》将此诗归入“宴饮类”,认为其体现了唐代士大夫闲适生活的一面。
9 《唐诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社)未收录此诗,然多家选本如《唐人选唐诗新编》《中唐诗选》等均有提及或节录。
10 当代网络文献如“国学导航”“古诗文网”均录此诗于刘长卿名下,并附简要注释,传播较广。
以上为【晦日陪辛大夫宴南亭】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议