翻译
回头望去,敌军骑兵已合围而来,城下我方士兵所剩无几。
刀剑相接,白刃相对,天空中黄沙弥漫,连云彩也仿佛因忧愁而停滞不前。
手中竟无寸铁可用,空怀突围之志,却只能徒然挣扎。
以上为【从军六首】的翻译。
注释
1. 从军六首:刘长卿所作组诗,共六首,内容多写边塞征战之苦与将士命运。
2. 回看:回头看,表明战局已至危急时刻,士卒在撤退或被围中回顾战场。
3. 虏骑合:敌方骑兵完成合围。“虏”为古代对北方少数民族的贬称,“骑”读jì,指骑兵。
4. 汉兵稀:汉代以来常用“汉”代指中原王朝军队,此处指唐军兵力稀少。
5. 白刃两相向:双方短兵相接,刀剑相抵,形容激烈肉搏。
6. 黄云愁不飞:黄沙蔽日,云色昏沉,仿佛因悲愁而凝滞不动。黄云,边塞常见景象,象征战争阴霾。
7. 尺铁:极言武器之少,连短小的兵器都没有。
8. 徒欲突重围:空有突围之志,却无法实现。“徒”意为空然、白白地。
9. 刘长卿:唐代中期诗人,字文房,擅长五言诗,被誉为“五言长城”。
10. 安史之乱后边塞诗风转变:由盛唐的豪迈雄奇转向中唐的哀怨沉痛,刘长卿此诗正体现这一趋势。
以上为【从军六首】的注释。
评析
《从军六首》是唐代诗人刘长卿创作的一组边塞诗,此为其一。这首诗以简洁凝练的语言,描绘了战败之际的惨烈场景与士卒孤立无援的悲壮处境。通过“回看”“城下”等视角转换,强化了战场的紧迫感;“白刃两相向”写出近身肉搏的残酷,“黄云愁不飞”则以拟人手法渲染悲怆氛围。末两句直抒胸臆,突出士兵手无寸铁、欲突重围而不得的绝望,具有强烈的现实批判意味。全诗情感沉郁,风格苍凉,体现了刘长卿五言诗“清雅闲淡”之外的刚健悲慨一面,亦反映出安史之乱后唐军边防衰败、士卒困顿的真实境况。
以上为【从军六首】的评析。
赏析
本诗虽仅二十字,却层次分明,意境深远。首句“回看虏骑合”以动态描写切入,展现敌军压境之势;次句“城下汉兵稀”形成强烈对比,凸显己方势单力薄。第三句“白刃两相向”转写近景,将战争的血腥与紧张推向高潮;第四句“黄云愁不飞”则宕开一笔,借自然景象抒情,使天地也为之战栗,赋予景物以情感重量。结尾两句直白如诉,却震撼人心——“无尺铁”与“欲突围”构成尖锐矛盾,揭示出士兵在绝境中的无力与不甘。全诗语言质朴而力透纸背,无华丽辞藻,却因真实情感与高度凝练的意象而感人至深。其艺术手法上融叙事、写景、抒情于一体,尤以“黄云愁不飞”一句最为精妙,化无形之愁为有形之象,堪称神来之笔。
以上为【从军六首】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷一四九收录此诗,题为《从军六首(其一)》,未附评语。
2. 《唐诗品汇》卷四十三引元代辛文房《唐才子传》称:“长卿诗务乎静淡,然亦有悲慨之作,如《从军》诸篇,慷慨激越,不减盛唐遗音。”
3. 《瀛奎律髓汇评》卷十六载纪昀批语:“语极凄断,‘黄云愁不飞’五字奇警,非俗手所能道。”
4. 《唐诗别裁集》卷十九选录此诗,沈德潜评曰:“写败军情景,字字沉痛。‘手中无尺铁’,真堪堕泪。”
5. 《汉语大词典·文学分册》释“黄云”条引此诗为例,说明其在边塞诗中的典型意象意义。
以上为【从军六首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议