翻译
徂徕山上有高达千丈的松树,历经世事沧桑,挺立于险峻绝壁之上。
它的高标直插云霄,坚贞的节操如金石般不可摧折。
唯有孤独生长的竹子,亭亭玉立,依附于这微小的植株旁。
在月夜中借取它清幽的景致,春日里分享它秀丽的色彩。
扎根于此尚未到尽头,即使万牛之力也难以从山泽中将其挽出。
它昂然挺立,辗转于江湖之间,终而踏上平坦大道进入王国。
在明堂之上,处于五彩祥云之中,如一根巨柱巍然屹立于天际。
可望而不可接近,如同天界与尘世相隔。
而那依旧清高的士人,独处于空山之中,淡然承受着孤寂之愁。
他悲凉地吟咏,发出清澈的音响,在风雨交加的夜晚回荡不息。
以上为【送李徽州赴湖北漕】的翻译。
注释
1 徂徕:山名,位于今山东泰安东南,以多松著称,常为诗人用以象征坚贞品格。
2 千丈松:极言松树高大,非实数,形容其雄伟挺拔。
3 阅世:经历世事,指松树久经岁月而不凋。
4 高标:高尚的风范或卓越的成就。
5 峻节:坚贞的节操。贯金石:比喻坚定不移,可穿透金石。
6 孤生竹:孤独生长的竹子,诗人自比,象征清高孤介。
7 亭亭:高耸独立的样子。微植:细小的植株,指竹依松而生。
8 清景:清幽的景色。秀色:秀丽的姿色。
9 托根未渠央:扎根尚无穷尽。渠央,即“遽央”,意为不久终结,此处反用,言其根基深厚长远。
10 明堂五云上:明堂为古代帝王宣明政教之所,五云象征祥瑞,喻朝廷高位。
11 一柱屹天极:比喻栋梁之才,支撑国家。
12 清都:道教中天帝所居之地,此处代指朝廷或理想境界。
13 清士:品德高洁之士,或指诗人自己。
14 空山淡愁阒:空山寂静,愁绪淡淡弥漫。阒(qù),寂静无声。
15 悲吟发清籁:哀伤地吟咏,发出清澈的声音。清籁,自然清越之声。
16 摇荡风雨夕:在风雨之夜回荡不息,暗喻诗人心情激荡。
以上为【送李徽州赴湖北漕】的注释。
评析
此诗以“徂徕松”为象征,托物言志,赞颂李徽州品格高洁、操守坚定,虽处偏远却志向远大,终得显达。诗人借松树之高标峻节,喻友人德行之卓绝;又以孤竹自况,表达自己清贫守志、寂寞无依的情怀。全诗结构严谨,意象雄奇,语言凝练,情感深沉,既是对友人的送别赠言,亦是自我心志的抒发,体现了范成大诗歌中典型的理趣与风骨。
以上为【送李徽州赴湖北漕】的评析。
赏析
本诗是一首典型的赠别咏物诗,以“徂徕松”为核心意象,贯穿全篇。开篇即以夸张笔法写松之高大与坚韧,“千丈松”“耸绝壁”“贯金石”,不仅描绘其形貌,更突出其精神气质。松树成为李徽州人格的象征——历尽风霜而志节不改,终得登朝为国之栋梁。
中间插入“孤生竹”的形象,形成对比与映衬:松为友人,竹则为诗人自况。竹依松而秀,分其清景,既见二人情谊之深,又暗示自身处境清寒、依附他人光彩。然而“托根未渠央”一句转折,表明诗人虽处卑位,志向不堕,仍有不可动摇之根基。
后段由物及人,转入对李徽州仕途腾达的祝愿:“昂藏转江湖,夷路入王国”,从地方赴任湖北漕司,步入中央权力体系。“明堂五云”“一柱屹天极”极言其地位之尊崇,然“可望不可攀”又流露出诗人自身的疏离感与敬仰之情。
结尾回归自我,“依然此清士”,点出诗人虽未显达,仍守清节;“悲吟发清籁”则是内心郁结的抒发,风雨之夜的摇荡之声,既是自然之景,亦是心声之共鸣。全诗情景交融,物我合一,既有对友人的高度赞美,也有对自身命运的深沉感慨,体现出宋代士大夫典型的精神风貌。
以上为【送李徽州赴湖北漕】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·石湖集》录此诗,称“托兴高远,语带风骨,成大赠人之作,多此类”。
2 《历代诗话》引清代学者评曰:“松竹并举,一则极言其高,一则自况其清,对衬工巧,寓意深远。”
3 《范成大诗集笺注》谓:“此诗以松喻人,以竹自比,物象分明,寄托遥深,可见南宋赠答诗之典型手法。”
4 《宋诗鉴赏辞典》评:“全诗气势恢宏而情思绵邈,将个人情怀与友人前程融为一体,具有一种庄重而苍凉的美感。”
以上为【送李徽州赴湖北漕】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议