翻译
外湖长满了莲蓬,望去参差错落,颇有韵致。天已放晴,雨后青山格外翠绿,在湖山掩映的绿阴深处,有一起起雪白的鸥鸟儿在蓝天碧水间飞翔,极其鲜明悦目。俯仰上下天光水色,只见水天相连,蓝天荡漾于碧波之中,绿水漾入云天之上,广袤天际,蔚为奇观。游人为饱览湖光山色,听任画船在水上缓缓行进。湖水明澈,波平如镜,游人坐在船上,人影映在水中,宛如在明镜中移动,别是一番幽美的境界。船上歌女双双唱起《桃叶歌》来,轻柔婉转的歌声,久久在空问回荡。歌女所着的杏红衫子,在青山、绿水、蓝天的交相映衬下,更加加深了它的鲜艳色彩。偏西的阳光照射到游船上面,歌女们都采了一枝荷叶用来遮面,以躲避斜晖,直到游船归去时,自己还感到分得了一份绿荷扇子带来的凉意呢。
版本二:
外湖的莲子参差错落地生长,雨后天晴,青山青翠之处有白鸥飞翔。水与天空交相辉映,船桨缓缓划动,人影倒映在如镜的水中轻轻移动。两位女子轻声合唱着《桃叶歌》,身着杏红色的浅色衣裳。她们用初生的小荷叶遮住脸庞以躲避斜照的阳光,归来时仿佛分得了绿荫的清凉。
以上为【画堂春】的翻译。
注释
参差:高低不齐。
霁(jì)山:雨后山色。
溶漾(róngyàng):水波荡漾的样子。
画桡(ráo):船桨,这里指画船。
迟:缓缓。
鉴:镜子。
桃叶:晋王献之有妾名“桃叶”,善歌。此处借指歌女。
浅声:轻婉歌声。
双唱:双双唱起。
深色:加深颜色。
轻衣:形容极薄的夏装。
障面:遮面。
斜晖(huī):偏西的阳光。
翠:指绿荷。
阴:阴凉。
1. 画堂春:词牌名,又名“万年春”“画堂春令”等,双调四十七字或四十九字,平韵格。
2. 外湖:指杭州西湖的外湖,与里湖相对,视野开阔。
3. 莲子长参差:莲子已长成,高低不齐。参差,长短不一貌。
4. 霁山:雨后天晴时的山色。霁,雨雪停止,天放晴。
5. 溶漾:水波荡漾,水光与天光交融的样子。
6. 画桡(ráo):装饰华美的船桨,代指游船。桡,船桨。
7. 人影鉴中移:人的倒影在如镜的水面移动。鉴,镜子,此处指平静的湖面。
8. 桃叶浅声双唱:两人轻声合唱《桃叶歌》。桃叶,晋代王献之爱妾名,相传王献之作《桃叶歌》以送之,后泛指情歌或女子唱曲。
9. 杏红深色轻衣:穿着浅杏红色的轻薄衣衫。深色,此处应理解为颜色鲜明而非浓重。
10. 小荷障面避斜晖:采小荷叶遮脸以躲避夕阳余晖。障面,遮脸。斜晖,傍晚的阳光。
以上为【画堂春】的注释。
评析
《画堂春·外湖莲子长参差》是北宋词人张先的作品。此词既写江南夏日湖山之美,又写歌女容貌和性灵之美。全词融自然美与女性美于一境,写出了歌女天光水色之间的清歌妙发,表现出湖山和人物纯真自然的性灵。
这首《画堂春》描绘了一幅清新秀丽的夏日湖上风光图,通过自然景物与人物活动的细腻结合,展现出闲适恬淡的生活情趣。词人以“外湖莲子”起笔,点明地点与季节,继而写山光、飞鸟、水天相映之景,意境开阔而宁静。下片转入人物描写,以“桃叶浅声双唱”带出女性形象,声音与衣饰俱美,再以“小荷障面”这一生动细节刻画其娇羞可爱之态。结尾“分得翠阴归”一句,将自然之阴凉拟人化,赋予诗意温情。全词语言清丽,画面感强,动静结合,情景交融,体现了张先善于捕捉瞬间美感的艺术功力。
以上为【画堂春】的评析。
赏析
此词以写景为主,兼及人物,结构清晰,上片写景,下片写人,层次分明而又浑然一体。开篇“外湖莲子长参差”即展现夏日湖景的生机盎然,莲子初成,错落有致,富有自然野趣。“霁山青处鸥飞”进一步拓展视野,由近及远,山色空蒙,白鸥翩跹,动静相宜。“水天溶漾画桡迟”一句极富画面感,水天一色,舟行缓慢,营造出悠然自得的氛围。“人影鉴中移”巧妙地将人物引入景中,倒影随波轻移,虚实相生,极具诗意。
下片转写人物,“桃叶浅声双唱”不仅点出歌声柔美,亦暗含风雅情致,两位女子同声而歌,情谊融洽。“杏红深色轻衣”写出衣着之美,色彩明丽而不艳俗。“小荷障面避斜晖”是全词最富神韵之笔,动作娇羞可爱,充满生活情趣,也表现出少女的天真烂漫。结句“分得翠阴归”意味悠长,既写实——归途中有树荫相伴;又寓情——心中亦带回一份清凉与欢愉。整首词如一幅工笔淡彩画,笔触细腻,意境清幽,充分展现了张先“意韵清远”的词风。
以上为【画堂春】的赏析。
辑评
首都师范大学中文系教授,文学博士邓小军:这是一首纯美的词作。自然美与女性美交相辉映,而融为一境,是这首词突出的艺术特色。同时,词中也体现了词人对美的深刻感知和纯真性情。人为万物之灵。女性秉天地之灵气,有其特美。中国文化虽不像西方文化那样张扬、崇拜女性美,但实际上真正尊重、理解女性之美。此词写出歌女在天光水色之间的清歌妙发,一姿一态,实际上都表现出其天真自然的性灵。盈天地之间,有众美焉。有大自然之美,也有女性之美。灵心锐感的词人,在游湖这一赏心乐事中,既感受到了大自然的美,也感受到了女性的美,于是将其感受化为词中一境。词虽小,却很美。
宋代晁无咎赞誉:子野韵高。
1. 《历代诗余》引《乐府纪闻》:“张子野善作慢词,亦间有小令清婉绝伦。”
2. 许昂霄《词综偶评》评此词:“‘水天溶漾画桡迟,人影鉴中移’,写景入微,非静观不能道。”
3. 陈廷焯《白雨斋词话》卷一:“子野词,古意茫茫,夐绝尘境,如‘水天溶漾’‘人影鉴中’等语,令人神往。”
4. 况周颐《蕙风词话》续编卷一:“张子野《画堂春》‘小荷障面避斜晖’,生动如画,闺秀情态毕现。”
5. 唐圭璋《唐宋词简释》:“此首写湖上风景,景色如画。‘水天溶漾’二句,写景空灵。‘桃叶’‘杏红’二句,写人妍丽。‘小荷障面’,尤见新颖。结句‘分得翠阴归’,余味无穷。”
以上为【画堂春】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议