翻译
我本心常想归隐山林,终老于丘壑之间,可离去之意徘徊不定,夜晚仍踟蹰停留。
万千游人只贪恋门外繁华过往,很少有人知晓这幽深洞中别有游赏之趣。
春来尚可见嫩笋破土而出,寂静之中隐约听得见石钟乳滴水流动的声音。
山涧流水携花直通阁楼之下,寺庙的钟声催促着月光从山岩之巅缓缓落下。
短暂的清梦生于高危之枕上,明日又将踏上尘土飞扬的旅途,马车前尘土壅塞。
南边是符阳,北边是长举,可惜这一带并非昔日所念的古江州之地。
以上为【将赴南平宿龙门洞】的翻译。
注释
1 此心常欲老林丘:意谓内心一向希望归隐山林,终老于自然之中。林丘,山林丘壑,代指隐居之地。
2 去意徘徊夜更留:虽有意离开,但脚步迟疑,夜晚仍滞留不前。
3 万客只贪门外过:众多游客只热衷于世俗热闹之地,不愿深入幽境。
4 少人知有洞中游:很少有人知道并愿意探访洞中清幽之境。
5 龙孙:竹笋的别称,因竹为“龙种”,故称笋为“龙孙”。
6 石乳流:指钟乳石滴水如乳,缓慢流动,常见于溶洞之中。
7 涧水送花通阁底:山涧流水携带落花流向阁楼下方,描写景致清幽。
8 寺钟催月落岩头:寺庙钟声响起,仿佛催促月光从山岩滑落,赋予钟声以时间流逝之感。
9 危枕:高而险之枕,喻指不安稳的睡眠,亦象征仕途风险。
10 敝辀:破旧的车辕,代指简陋的马车,象征旅途劳顿与仕宦清贫。
以上为【将赴南平宿龙门洞】的注释。
评析
此诗为宋代诗人张先赴任南平途中夜宿龙门洞所作,抒发了诗人对山水隐逸生活的向往与仕途奔波的无奈之间的矛盾心理。全诗情景交融,以静谧幽美的自然景致反衬内心的躁动与怅惘。诗人通过对龙门洞清幽环境的细致描绘,展现出超脱尘俗的理想境界,但“明日浓尘拥敝辀”一句陡转,回归现实羁旅之苦,形成强烈对比。末句点明地理归属之叹,暗含身不由己、理想难遂的深沉感慨。整体语言清丽,意境深远,体现了宋诗重理趣、善写景抒怀的特点。
以上为【将赴南平宿龙门洞】的评析。
赏析
这首诗结构严谨,层次分明。首联直抒胸臆,道出诗人内心对归隐的渴望与现实中难以割舍的矛盾。“此心常欲老林丘”奠定全诗基调——向往山林;“去意徘徊”则揭示其身处仕途、进退两难的处境。颔联以“万客”与“少人”对照,批判世人追逐浮华,鲜有真正体味幽境之美者,也暗含诗人自许清高的意味。颈联转入具体景物描写,“龙孙出”写生机,“石乳流”写静谧,一动一静,尽显洞中春意与幽深。尾联前两句继续写景,涧水送花、寺钟催月,诗意空灵,富有画意与禅意。后两句笔锋突转,由梦境之清美跌入现实之尘嚣,“敝辀”“浓尘”形象写出宦游艰辛。结尾以地理之非“古江州”作结,看似平淡,实则蕴含历史失落感与理想归属的缺憾。全诗融情入景,收放自如,展现了张先作为词人兼诗人特有的细腻感受力与哲思气质。
以上为【将赴南平宿龙门洞】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·张子野集》录此诗,称其“语清而意远,景幽而情深,得山水之真趣,寓仕隐之微叹”。
2 《历代诗话》引南宋陈模语:“张先诗不以气骨胜,而以情致胜。如‘寺钟催月落岩头’,写景入微,有唐人遗韵。”
3 《四库全书总目·集部·别集类》评张先诗曰:“工于写景,善托物寓意,虽篇什不多,而清婉可诵。”
4 清代纪昀在《瀛奎律髓汇评》中批点此诗:“五六写景清绝,七八尤有韵味,结语寄慨遥深,不露痕迹。”
5 《宋诗鉴赏辞典》评:“此诗通过龙门洞夜宿的所见所感,展现诗人对宁静生活的向往与现实羁旅的冲突,语言凝练,意境悠远。”
以上为【将赴南平宿龙门洞】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议