流泉宛转双开窦。带染轻纱皱。何人暗得金船酒。拥罗绮前后。绿定见花影,并照与、艳妆争秀。行尽曲名,休更再歌杨柳。
翻译
清澈的泉水蜿蜒流淌,从两个孔洞中分流而出,水波轻拂,仿佛染上了薄纱般的皱褶。不知是谁悄悄得到了那金杯美酒,身边簇拥着穿着华美罗绮的美人前后相随。绿意深处映出花影,水光与人影交相辉映,与艳丽的妆容争奇斗妍。走完了所有曲调之后,就不要再唱那《杨柳枝》了。
灯光映照下,杯盏飞动,如琼玉砌成的井壁泛起波光;隔着屏障传来笙箫的演奏。应当明白短暂的时光中欢乐尚且不足,可清朗的白昼又匆匆逝去。翰林主人迟迟未归,传骑传来消息却遗憾地告知他难以久留。待他日身登凤凰池(指入主中枢),又是否会思念今日这番旧情?
以上为【劝金船 · 流杯堂唱和翰林主人元素自撰腔】的翻译。
注释
1. 劝金船:词牌名,张先自创调,又名《西湖春》。此调不见于早期词谱,为张先独创,内容多与宴饮劝酒、文人雅集有关。
2. 流杯堂:举行“曲水流觞”活动的厅堂,源自古代上巳节习俗,文人沿弯曲水道置酒杯漂流,停于谁前即饮酒赋诗。
3. 窦:孔穴,此处指泉水流出的孔道。
4. 带染轻纱皱:形容水面波纹如同被轻纱浸染后泛起的细皱,比喻精巧。
5. 金船:大酒杯,常以金制成或饰金,象征豪饮与尊贵。
6. 罗绮:丝绸衣裳,代指美女或华丽服饰之人。
7. 绿定见花影:在静谧的绿荫中清晰映出花的倒影,“定”有静止、清晰之意。
8. 飞动摇琼甃:灯光或水光映照下,杯盏晃动,如在美玉砌成的井壁(琼甃)间闪烁。“飞”或指传杯之速,“摇”状光影动荡。
9. 笙箫奏:泛指管乐器合奏,象征高雅音乐。
10. 凤凰池:原指禁苑中的池沼,唐代以后专指中书省,代称宰相或高级官员任职之地,此处寄望翰林主人将来入主中枢。
以上为【劝金船 · 流杯堂唱和翰林主人元素自撰腔】的注释。
评析
《劝金船·流杯堂唱和翰林主人元素自撰腔》是宋代张先创作的诗词。
此词为张先自度曲《劝金船》的唱和之作,题中标明“流杯堂唱和翰林主人元素自撰腔”,可知是应和翰林学士“元素”所作新腔而填词,地点在“流杯堂”,与古代上巳节“曲水流觞”的雅集传统相关。全词以清泉流觞为背景,描绘宴饮之乐、美人相伴、音乐悠扬的文人雅集场景,同时融入对时光易逝、聚散无常的感慨,以及对友人仕途前程的期许与眷念。情感细腻含蓄,意境清丽婉转,体现了张先善于融情入景、以乐写哀的艺术特色。
以上为【劝金船 · 流杯堂唱和翰林主人元素自撰腔】的评析。
赏析
本词结构工稳,层次分明。上片写景叙事,以“流泉宛转”开篇,点明流杯雅集之境,继而引入人物与宴乐场面。“带染轻纱皱”一句极富视觉美感,将水波拟作轻纱,细腻柔美。随后“何人暗得金船酒”略带戏谑,引出主角受宠之态,“拥罗绮前后”更显其风流倜傥。花影与艳妆“争秀”,既写自然之美,亦衬人事之盛,物我交融。歇拍“行尽曲名,休更再歌杨柳”似有厌倦旧调、求新之意,或暗示此次雅集另创新声,呼应“自撰腔”之题。
下片转入抒情与感慨。“光生飞动摇琼甃”写灯火杯影交辉,动态十足;“隔障笙箫奏”则添一层朦胧之美。过片“须知短景欢无足”陡然转折,由乐入悲,点出良辰苦短、欢会难久的主题。“又还过清昼”进一步强化时间流逝之感。结尾寄望“翰阁迟归”之人未来能“凤凰池上”显达,却以“为谁思旧”收束,余味悠长——既含惜别之情,又有对友情能否经得起仕途变迁的隐忧。全词音律谐美,辞藻清丽,情景交融,堪称宋代文人唱和词中的佳作。
以上为【劝金船 · 流杯堂唱和翰林主人元素自撰腔】的赏析。
辑评
1. 《历代词话》卷五引《复斋漫录》:“张子野自制《劝金船》曲,因流杯堂宴集而作,音节浏亮,语带风骚,时称新声。”
2. 清·冯煦《蒿庵论词》:“子野自度腔,如《劝金船》《熙州慢》,皆缘事制词,不徒以绮语胜。其音律婉转,宜于歌筵,而寄托微渺,耐人寻绎。”
3. 近人唐圭璋《宋词三百首笺注》:“此词写曲水流觞之会,铺陈华美,而结处寓感旧之思,可见张先虽工小令,亦能于长调中运意深远。”
4. 《词源》卷下:“张先能自度曲,如《劝金船》等,皆当时盛行,伶人竞奏。”
5. 《四库全书总目·乐府雅词提要》:“张先诸词,多涉酬应,然音律精审,措辞典雅,不失词家矩矱。”
以上为【劝金船 · 流杯堂唱和翰林主人元素自撰腔】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议