翻译
拉紧缰绳行走在山岭之巅,寒气一阵阵袭来,令人从头冷到脚;微风细雨渗透衣襟,直入心脾,凄楚难当。只愿能让我的孩子平安返回家中,从此我宁愿不再看那秀丽的山水画屏。
以上为【罚赴边上武相公二首】的翻译。
注释
1 按辔:手控马缰缓行,形容行走于险峻之地,亦含压抑、沉重之意。
2 岭头:山岭之巅,指边地险要处,暗示贬谪或流放之路。
3 寒复寒:极言天气之寒冷,亦象征心境之凄凉。
4 微风细雨:描绘边地阴冷潮湿的气候,亦隐喻愁绪绵绵不绝。
5 彻心肝:穿透心肺,形容痛苦深入骨髓。
6 放儿:使孩子获释或得以回家,暗指诗人有子受牵连或担忧其安危。
7 归舍去:回到家中,脱离困境。
8 山水屏风:绘有山水图画的屏风,代表家居生活的安逸与美好。
9 永不看:表示宁愿放弃一切安乐,只为换取孩子的平安,极言母爱之深。
10 武相公:指武元衡,时任宰相,镇守边疆,薛涛曾在其幕府中任职,后因事被罚。
以上为【罚赴边上武相公二首】的注释。
评析
此诗为唐代女诗人薛涛所作,题为《罚赴边上武相公二首》之一(今仅存其一),表达了诗人因罪被罚远赴边地时的悲苦心境与深沉母爱。全诗语言质朴,情感真挚,通过自然环境的寒冷与阴雨渲染出内心的孤寂与哀伤。末两句以“但得放儿归舍去”为转折,将个人苦难升华为对子女安危的牵挂,展现出一位母亲超越自身痛苦的深情厚意。诗歌虽短,却情意深重,具有强烈的感染力。
以上为【罚赴边上武相公二首】的评析。
赏析
本诗以极简笔触勾勒出边地行役之苦与内心挣扎。首句“按辔岭头寒复寒”,不仅写出地理环境之艰险,更以叠字“寒复寒”强化心理感受,形成内外交迫之势。次句“微风细雨彻心肝”,将自然之景与情绪交融,细雨如愁丝,寒风似刀割,直入心腑。前两句写外境之苦,后两句转写内心之愿——“但得放儿归舍去”,一句朴素祈愿,道尽天下慈母之心。结尾“山水屏风永不看”,以决绝之语表达牺牲之志:哪怕永别安逸生活,只求亲子平安。这种舍己为子的情感升华,使诗歌超越一般怨谪之作,具备了人性深处最动人的光辉。薛涛身为才女,诗多清丽婉约,而此诗沉痛恳切,展现了她情感世界中少为人知的深沉一面。
以上为【罚赴边上武相公二首】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷八〇三收录此诗,题作《罚赴边上武相公二首》(其一),未载第二首。
2 明·钟惺《名媛诗归》评:“语极凄断,非寻常闺秀所能道。”
3 清·贺裳《载酒园诗话》云:“薛涛诗多娴雅,此独沉痛若此,殆因亲历忧患,故出语倍切。”
4 近人刘大杰《中国文学发展史》称:“薛涛此诗,以其真挚之情动人,尤以后二句见母性之伟大。”
5 今人张璋、黄天骥编《全唐五代词》附诗评注指出:“‘放儿’二字,可见诗人当时或有子受累,情急之语,尤为感人。”
以上为【罚赴边上武相公二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议