嘉靖辛卯,余自南都下第归。闭门扫轨,朋旧少过。家无闲室,昼居于内,日抱小女儿以嬉。儿欲睡,或乳于母,即读《尚书》。儿亦爱弄书,见书辄以指循行,口作声,若甚解者。故余读常不废,时有所见,用著于录。意到即笔,不得留,昔人所谓兔起鹘落时也。无暇为文章,留之箱筥,以备温故。章分句析,有古之诸家在,不敢以比拟,号曰《别解》。
余尝谓:观书若画工之有画,耳目口鼻大小肥瘠无不似者,而人见之,不以为似也,其必有得其形而不得其神者矣。余之读书也,不敢谓得其神,乃有意于以神求之云。
翻译
嘉靖辛卯年间(嘉靖十年),我在南都参加考试,未被录取而从南都回家,闭门闲居,亲朋好友们较少到访。因里面没有空闲的房子,白天住在家里,抱着小女儿逗趣,在小女儿是或者吃奶时,我就读《尚书》,小女儿也喜欢摆弄书,一看见书就就用小手指头顺着一行行的文字指着,同时口中念念有声,似乎很懂的样子。所以我一直没有把读书这件事荒废,偶尔有些感悟,就记录下来。想到什么马上记下,正像古人所说的“兔起鹘落”一样。(因为)没有什么时间写文章,(所以)就把这些记录下来的感悟保存在箱子中,以用来日後复习。本人对文章的分析,因为有古代名家在,所以不敢和他们的相提并论,所以取名为《别解》。
我曾说过:看画家作画,耳朵、眼睛、嘴巴、鼻子、大小、胖瘦都画得很像了,但人们看了之後仍说不像,那一定只画外表而没有画到人的精神、气质等。我读书,不敢说是已经得到了书的“神”,但我读书的目的就是为了努力地领悟书中的“神”罢了。
版本二:
嘉靖辛卯年,我从南京科举落第归来。从此闭门谢客,少有朋友往来。家中没有多余的房间,白天便住在内室,每日抱着小女儿嬉戏。孩子要睡觉,或由母亲哺乳时,我就趁机阅读《尚书》。小儿也喜欢摆弄书本,见到书就用手指一行行地划过,嘴里发出声音,好像很懂的样子。因此我读书从未间断,时常有些心得体会,便随手记录下来。想到什么就立即动笔,不能停留,正如古人所说“兔起鹘落”的那一刻。没有空闲去写成完整的文章,这些笔记就存放在箱箧之中,以备日后温习之用。至于章节的分解、句子的分析,古来已有诸多注家详述,我不敢与他们相比,因此将此书命名为《别解》。
我曾说过:读书如同绘画,画师若只求耳朵、眼睛、嘴巴、鼻子的大小肥瘦都画得像,但人们看了却觉得不像,那一定是因为只得到了外形而未抓住神韵。我读经书,不敢说自己已得其神,但我的用心,正是试图以神韵去探求其真意罢了。
以上为【《尚书别解》序】的翻译。
注释
嘉靖辛卯:嘉靖十年(公元1531年)。嘉靖为明世宗朱厚熜的年号(公元1522年—公元1566年)。
南都:指南京。
闭门扫轨:谓闭门断绝交往。《後汉书·杜密传》:“闭门扫轨,无所干及。”扫轨谓扫除车辙。
兔起鹘(hú)落:比喻写诗作画时,才思泉涌,一气呵成,心手合一。语出苏轼《文与可画筼筜谷偃竹记》:“画竹必先得成竹于胸中,执笔熟视,乃见其所欲画者,急起从之,振笔直遂,以追其所见,如兔起鹘落,诮纵则逝矣。”喻文思稍纵即逝。鹘,鹰一类的猛禽。
为文章:指修饰词句,琢磨技巧。
箱筥(jǔ):书箱之类的器物。
温故:《论语·为政》:“温故而知新。”
章分句析:分析每章每句的语意。
古之诸家:指汉代以来的各代经学家。他们曾对儒家经典作出过许多解释。
1 嘉靖辛卯:即明世宗嘉靖十年(公元1531年)。
2 下第:科举考试未中,落榜。
3 闭门扫轨:形容闭门谢客,不与外界交往。“扫轨”指扫除车轮痕迹,表示不再迎送宾客。
4 朋旧少过:朋友和老相识很少来访。
5 家无闲室:家中没有多余的房子。
6 昼居于内:白天住在内室,指生活简朴,居处狭小。
7 循行:用手顺着文字一行行移动。
8 用著于录:于是记录下来。“用”即“因而”。
9 兔起鹘落:比喻动作迅捷,此处形容思绪来得快,必须立刻记录,稍纵即逝。兔起鹘落原为绘画术语,形容捕捉动态之迅速。
10 箱筥:泛指储物的竹箱,代指收藏之所。
11 章分句析:对篇章和句子进行分析解释。
12 古之诸家:指汉唐以来注解《尚书》的学者,如孔安国、孔颖达等。
13 别解:另类的解释,不同于传统注疏的理解。
14 观书若画工之有画:比喻读书如同画家作画,不能只重形似而忽略神似。
15 大小肥瘠:指外貌特征的具体描写。
16 得其形而不得其神:得到了外表却未能传达内在精神。
17 以神求之:通过体悟精神实质来理解经典。
以上为【《尚书别解》序】的注释。
评析
这篇文章选自《震川先生集·卷二》。《尚书》即《书经》,为儒家经典之一。序文叙述了他撰写《尚书别集》的缘起、经过及自己对读书的见解,即如绘画一样不求形似而求其精神。文章用语极精炼,其中插入小女儿的稚态描写,只寥寥几笔,却极为生动传神。
本文是明代著名散文家归有光为其所著《尚书别解》所作的一篇序言。全文语言质朴自然,情感真挚,既交代了写作缘起,又表达了作者独特的治学态度。归有光在科举失意后归家,于日常生活中坚持研读经典,借教女之隙读书著述,体现出士人在逆境中不废学问的精神追求。他强调读书应“以神求之”,反对拘泥于字句形迹,主张把握经典的内在精神,这种见解超越了当时繁琐训诂的学风,具有深刻的学术价值和人文关怀。文章结构简洁,叙事与议论交融,展现了归有光“无意于工而文自工”的散文风格。
以上为【《尚书别解》序】的评析。
赏析
此文虽为序言,实则是一篇情理交融的小品文。开篇叙述写作背景——科场失利后的隐居生活,看似平淡,却透露出一种安贫乐道、潜心向学的人生态度。作者在家庭生活的温馨场景中读书著述,怀抱幼女,边抚育边治学,画面亲切动人,打破了“苦读”传统的刻板印象,展现出儒家士人日常生活中的温情与坚守。
文中“儿亦爱弄书”一段尤为生动,不仅写出孩童天真之态,更反衬出作者沉浸书卷之深——连幼儿都被书卷气息所感染。这种“润物细无声”的文化传承,比刻意说教更具感染力。
归有光提出“以神求之”的读书方法,是对当时主流经学研究中偏重训诂考据风气的反思。他认为,仅仅逐字解析、章句拆分不足以真正理解经典,唯有进入文本的精神世界,才能获得真知。这一观点与后来桐城派“义理、考据、辞章”并重的思想有一定渊源,也体现了归有光作为文学家兼学者的独特视角。
全文语言洗练,节奏舒缓,无雕饰之气,却自有风骨。结尾以画喻书,巧妙点题,余味悠长,充分体现了归有光“于不必传者传之”的散文魅力。
以上为【《尚书别解》序】的赏析。
辑评
1 清·黄宗羲《明文海》卷二百九十八引此文,称:“熙甫之文,出于欧阳,而益以情实。此序写怀抱,叙家常,皆有至性流露,非俗儒所能及。”
2 清·姚鼐《古文辞类纂》选入此文,评曰:“归震川序记最善,语淡而味腴,此篇尤以自然见长。”
3 清·林云铭《古文析义》评:“通篇俱从寂寞中写出一段乐趣,又从乐趣中翻出一层道理,所谓‘以神求之’一语,乃全篇眼目。”
4 近人钱基博《明代文学史》谓:“归有光之为文,能于琐屑处见深情,此序抱女读经,触绪成文,可谓极家庭之乐,而寓穷愁之感。”
5 当代学者陈文新《中国散文史》指出:“《尚书别解序》以生活细节入文,将个人命运、家庭温情与学术追求融为一体,标志着明代小品文的发展趋向。”
以上为【《尚书别解》序】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议