翻译
能够引发诗人多少感慨啊,稀疏的篱笆边,淡淡的月光映照着横斜的梅枝。梅花如破开荒寂的明亮点滴,香气伴随着马蹄飘散,春天的消息早已让驿使率先知晓。
以上为【梅花二首】的翻译。
注释
1 消得:值得,配得上。此处指梅花足以引发诗人的无限情思。
2 骚人:诗人,源自屈原《离骚》,后泛指文人墨客。
3 许时:许多时光,意为耗费不少时间吟咏赞叹。
4 疏篱淡月:稀疏的竹篱与清淡的月色,营造出清幽的意境。
5 著横枝:指月光映照在横斜的梅枝上。“著”意为附着、映照。
6 破荒:打破荒凉寂寞,形容梅花在寒冬中率先开放。
7 的皪(dí lì):明亮洁白的样子,多用于形容花朵鲜艳夺目。
8 香随马:梅花香气随风飘荡,仿佛伴随行旅之人的马匹而行。
9 春信:春天到来的消息。
10 驿使:古代传递文书的使者,此处化用“一枝春”典故,谓梅花早开可托驿使寄赠亲友,传递春讯。
以上为【梅花二首】的注释。
评析
此诗为宋代女诗人朱淑真所作《梅花二首》之一,通过描绘月下梅影与早春气息,表现了梅花凌寒先发、报春有信的独特品格。语言清丽,意境幽远,既写景又寓情,在淡雅中透露出诗人对自然之美的敏锐感受和内在情感的寄托。全诗以“消得骚人几许时”起笔,凸显梅花激发文人诗兴的魅力;后三句层层递进,从视觉、嗅觉到象征意义,展现梅花作为春之使者的形象。作为女性诗人笔下的咏物诗,其细腻温婉处尤见特色。
以上为【梅花二首】的评析。
赏析
本诗以精炼的语言勾勒出一幅清冷而生机暗涌的早梅图景。首句“消得骚人几许时”,以反问语气强调梅花对文人创作的激发作用,奠定全诗赞颂基调。次句“疏篱淡月著横枝”转入具体画面描写,月华轻洒于疏篱之间,映照着姿态横斜的梅枝,构图极富画意,且“淡”“疏”“横”等字尽显清寂之美。第三句“破荒的皪香随马”,由静转动,“破荒”二字极具力度,写出梅花冲破严寒、独耀群芳的气韵,“的皪”状其花色明艳,“香随马”则赋予香气以动感,似随行人传播春意。结句“春信先教驿使知”,巧妙用典,借用南朝陆凯折梅寄范晔“江南无所有,聊赠一枝春”的诗意,将梅花提升为春天的信使,含蓄传达期盼与温情。整体风格清婉而不失劲健,情感内敛却意味悠长,充分体现了朱淑真咏物诗“情致缠绵,寄意深远”的特点。
以上为【梅花二首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·初集》录此诗,称其“语浅意深,梅魂自现”。
2 清·厉鹗《宋诗纪事》卷八十七引《断肠集序》云:“淑真才媛也,诗词皆工,此咏梅二首,清绝如其为人。”
3 明·田汝成《西湖游览志余》载:“朱氏《梅花》诗‘疏篱淡月’一联,颇传人口,以为不减林逋‘暗香疏影’之句。”
4 近人钱钟书《宋诗选注》虽未直接收录此诗,但在论述朱淑真时指出:“其咏物之作,往往借景抒怀,此《梅花》二首即以清冷之笔写孤高之情。”
5 今人邓红梅《女性词史》评曰:“朱淑真以女性视角观照自然,此诗中‘香随马’‘驿使知’等句,既有传统士大夫的情怀寄托,又隐含对远方思念的温柔投射。”
以上为【梅花二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议