翻译
低矮的围墙环绕着小巧的亭子,屋檐一半遮蔽处,疏落的玉片随风轻响,声音清脆悦耳。尘世的纷扰无法到达此处,人常得清静,一缕香炉中的袅袅烟气,伴着两卷佛经静静展开。
以上为【书王庵道姑壁】的翻译。
注释
1. 书:题写,书写。
2. 王庵:道观名,或为某道士、道姑所居之庵堂。
3. 道姑:女性道教修行者。
4. 短短墙围:形容围墙低矮窄小,突出居所的简朴。
5. 小小亭:指道姑居所的小亭或居室,强调其小巧清幽。
6. 半檐疏玉:屋檐下悬挂的玉饰稀疏,随风轻摇。
7. 泠泠:象声词,形容玉片相击之声清脆悦耳。
8. 尘飞不到:指远离尘嚣,不受世俗烦扰。
9. 一篆炉烟:香炉中升起的一缕如篆字般盘旋的烟气,形容焚香之景。
10. 两卷经:指佛经或道经,反映道姑诵经修行的生活。
以上为【书王庵道姑壁】的注释。
评析
此诗描绘了一位道姑居所的幽静环境,通过简朴的景物勾勒出超然物外、清净无争的生活境界。诗人以“短短墙”“小小亭”起笔,突出空间之小而精,却蕴含深远意境。“半檐疏玉响泠泠”一句,以听觉写静,反衬出环境之幽寂。后两句转入内在心境,“尘飞不到”既指物理上的洁净,更象征精神上的脱俗;“一篆炉烟两卷经”则点出道姑日常修行之态,香烟与经卷并列,体现其生活的简净与虔诚。全诗语言简练,意境空灵,表达了对清修生活的向往与赞美。
以上为【书王庵道姑壁】的评析。
赏析
朱淑真作为宋代著名女诗人,其诗多抒写个人情感,尤以闺怨、愁思见长,然此诗却展现出她对隐逸生活的欣赏与理解。全诗以白描手法勾勒出一幅清幽的道观小景:从外在的“墙围”“亭子”到屋檐下的“疏玉”,再到室内的“炉烟”“经卷”,层层递进,由景入情。尤其“尘飞不到人长静”一句,既是对外界环境的描写,更是对内心境界的揭示,体现出道家“清静无为”的理想。诗中不见哀怨,唯余宁静,与她常见的婉约哀愁风格形成鲜明对比,显示出其艺术表现的多样性。五言绝句体式虽短,却意蕴悠长,堪称写景抒怀的佳作。
以上为【书王庵道姑壁】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·断肠集钞》评:“淑真诗多幽怨,此作独得清旷之致,似别有会心于山林之外。”
2. 清·厉鹗《宋诗纪事》卷八十六引《盐邑志略》云:“朱淑真尝游王庵,见道姑清修,因题壁,语极简净,有出尘之想。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未直接选此诗,但在论及朱淑真时指出:“其集中偶有题咏僧道之作,皆能摄取静境,不专以哀艳为工。”
4. 今人周裕锴《宋代禅诗研究》提及:“朱淑真《书王庵道姑壁》以‘炉烟’‘经卷’点破修行生活,以‘疏玉泠泠’反衬寂静,深得禅趣。”
以上为【书王庵道姑壁】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议