翻译
整天都在寻觅一切清冷惨淡,我不由感到极度的哀伤凄凉。乍暖还寒的秋季最难以调养。饮三杯两盏淡酒怎能抵御它、傍晚之时来的冷风吹的紧急。向南避寒的大雁已飞过去了,伤心的是却是原来的旧日相识。
家中的后园中已开满了菊花,我引忧伤憔悴无心赏花惜花、如今花儿将败还有谁能采摘?静坐窗前独自熬到天色昏黑?梧桐凄凄细雨淋沥黄昏时分、那雨声还点点滴滴。此情此景,用一个愁字又怎么能说的够?
版本二:
我反复地寻找,却只寻得一片冷清孤寂,内心凄凉悲苦,哀愁层层叠叠。忽暖忽冷的时节,最难以调养身心。喝下几杯淡酒,又怎能抵挡傍晚时分那猛烈的寒风?大雁飞过,正触动我的伤感,原来它竟是旧日相识的故人。园中菊花凋零满地,堆积如山,已然枯萎不堪,如今还有谁会来采摘呢?独自倚靠窗边,如何才能熬到天黑?梧桐树伴着绵绵细雨,到了黄昏时分,一点一滴地敲打人心。这般光景,又岂是一个“愁”字能够说得尽的!
以上为【声声慢】的翻译。
注释
寻寻觅觅:意谓想把失去的一切都找回来,表现非常空虚怅惘、迷茫失落的心态。
凄凄惨惨戚戚:忧愁苦闷的样子。
乍暖还(huán)寒:指秋天的天气,忽然变暖,又转寒冷。
将息:旧时方言,休养调理之意。
怎敌他:对付,抵挡。
晚:一本作「晓」。
损:表示程度极高。
堪:可。
着:亦写作「著」。
怎生:怎样的。生:语助词。
梧桐更兼细雨:暗用白居易《长恨歌》「秋雨梧桐叶落时」诗意。
这次第:这光景、这情形。
怎一个愁字了得:一个「愁」字怎么能概括得尽呢?
1. 声声慢:词牌名,又名“胜胜慢”“人在楼上”等,双调九十七字,仄韵。
2. 寻寻觅觅:反复寻找的样子,表现作者心神不定、无所依托的状态。
3. 凄凄惨惨戚戚:连用六个叠字形容极度悲伤的情感状态,强化愁绪的层次。
4. 乍暖还寒时候:指初春或深秋气候多变,忽冷忽热,不利于身体健康。
5. 将息:调养、休息之意。
6. 晚来风急:傍晚时分寒风猛烈,暗喻外界环境对内心的压迫。
7. 雁过也:大雁南飞北归,常触发思乡怀人之情;此处雁为“旧时相识”,暗示往昔与丈夫赵明诚共度时光的记忆。
8. 黄花:菊花,象征高洁,亦常用于寄托迟暮之感。
9. 憔悴损:形容花已凋残,也暗喻人因忧愁而容颜憔悴。
10. 怎生得黑:如何才能挨到天黑,极言孤独难耐、时间难捱。
以上为【声声慢】的注释。
评析
此词为悲秋抒怀之作。靖康之难后,李易安随其夫赵德甫逃亡江南,宋高宗建炎三年(西元一一二九年)秋八月十八日赵明诚亡故。此词在其夫亡后所作,是抒发家国身世愁之作。首用七对叠字发端,「寻寻觅觅」写国破家亡夫死己寡之后的精神失落,独身彷徨之情状,「冷冷清清」则写时世、境况之凄清冷寂,「凄凄」句更细腻深微地描摹词人心情的悲苦凄戚。薄酒难御风寒,过雁触动乡思,菊花萎谢无人怜惜,独守寒窗时间难熬,黄昏冷雨敲击梧桐,种种场景,无不益发加重愁情分量,折磨一己孤独、柔弱、痛苦的灵魂。全篇字字写愁,层层写愁,却不露一「愁」字,末尾句画龙点睛,以「愁」归结,而又谓「愁」不足以概括个人处境,推进一层,愁情之重,实无法估量。全词用白描铺叙,讲究声情,巧用叠字,更以舌齿音交加更替,传达幽咽凄楚情悰,肠断心碎,满纸呜咽,撼人心弦。
《声声慢》是李清照晚年南渡后所作,堪称其词作中抒写愁情的巅峰之作。全词以“愁”为基调,通过细腻入微的心理描写与层层递进的意象铺陈,将国破家亡、夫死流离的深重悲哀表现得淋漓尽致。开篇十四个叠字“寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚”震古烁今,不仅音律和谐,更在情感节奏上形成强烈冲击,奠定了全词孤寂哀婉的基调。词中借酒、雁、黄花、梧桐、细雨等典型意象,构建出一个凄清萧瑟的秋日黄昏图景,而“怎一个愁字了得”一句收束,将无边愁绪推向高潮,余音不绝。此词语言凝练,意境深远,被誉为“千古第一悲情词”。
以上为【声声慢】的评析。
赏析
靖康之变后,李易安国破,家亡,夫死,伤于人事。这时期她的作品再没有当年那种清新可人,浅斟低唱,而转为沉郁凄婉,主要抒写她对亡夫赵德甫的怀念和自己孤单凄凉的景况。此词便是这时期的典型代表作品之一。
这首词起句便不寻常,一连用七组叠词。不但在填词方面,即使在诗赋曲也绝无仅有。但好处不仅在此,这七组叠词还极富音乐美。宋词是用来演唱的,因此音调和谐是一个很重要的内容。易安对音律有极深造诣,所以这七组叠词朗读起来,便有一种大珠小珠落玉盘的感觉。只觉齿舌音来回反复吟唱,徘徊低迷,婉转凄楚,有如听到一个伤心之极的人在低声倾诉,然而她还未开口就觉得已能使听众感觉到她的忧伤,而等她说完了,那种伤感的情绪还是没有散去。一种莫名其妙的愁绪在心头和空气中弥漫开来,久久不散,余味无穷。
心情不好,再加上这种乍暖还寒天气,词人连觉也睡不着了。如果能沉沉睡去,那么还能在短暂的时间内逃离痛苦,可是越想入眠就越难以入眠,于是词人就很自然想起亡夫来。披衣起床,喝一点酒暖暖身子再说吧。可是寒冷是由于孤独引起的,而饮酒与品茶一样,独自一人只会觉得分外凄凉。
端着一杯淡酒,而在这天暗云低,冷风正劲的时节,却突然听到孤雁的一声悲鸣,那种哀怨的声音直划破天际,也再次划破了词人未愈的伤口,头白鸳鸯失伴飞。词人感叹:唉,雁儿,你叫得这样凄凉幽怨,难道你也像我一样,老年失偶了吗?难道也像我一样,余生要独自一人面对万里层山,千山暮雪吗?胡思乱想之下,泪光迷蒙之中,蓦然觉得那只孤雁正是以前为自己传递情书的那一只。无可奈何花落去,似曾相识燕归来。旧日传情信使仍在,而秋娘与萧郎已死生相隔,人鬼殊途了,物是人非事事休,欲语泪先流。这一奇思妙想包含着无限无法诉说的哀愁。
这时看见那些菊花,才发觉花儿也已憔悴不堪,落红满地,再无当年那种「东篱把酒黄昏后,有暗香盈袖」的雅致了。词人想:以往丈夫在世时的日子多么美好,诗词唱和,整理古籍,可如今呢?只剩下自己一个人在受这无边无际的孤独的煎熬了。故物依然,人面全非。「旧时天气旧时衣,只有情怀,不得似往时。」独对着孤雁残菊,更感凄凉。手托香腮,珠泪盈眶。怕黄昏,捱白昼。对着这阴沉的天,一个人要怎样才能熬到黄昏的来临呢?漫长使孤独变得更加可怕。独自一人,连时间也觉得开始变慢起来。
好不容易等到了黄昏,却又下起雨来。点点滴滴,淅淅沥沥的,无边丝雨细如愁,下得人心更烦了。再看到屋外那两棵梧桐,虽然在风雨中却互相扶持,互相依靠,两相对比,自己一个人要凄凉多了。
急风骤雨,孤雁残菊梧桐,眼前的一切,使词人的哀怨重重叠叠,直至无以复加,不知怎样形容,也难以表达出来。于是词人再也不用什么对比,什么渲染,什么赋比兴了,直截了当地说:「这次第,怎一个愁字了得?」简单直白,反而更觉神妙,更有韵味,更堪咀嚼。相形之下,连李煜的「问君能有几多愁,恰似一江春水向东流」也稍觉失色。一江春水虽然无穷无尽,但毕竟还可形容得出。而词人的愁绪则非笔墨所能形容,自然稍胜一筹。
前人评此词,多以开端三句用一连串叠字为其特色。但只注意这一层,不免失之皮相。词中写主人公一整天的愁苦心情,却从「寻寻觅觅」开始,可见她从一起床便百无聊赖,如有所失,于是东张西望,仿佛飘流在海洋中的人要抓到点什么才能得救似的,希望找到点什么来寄托自己的空虚寂寞。下文「冷冷清清」,是「寻寻觅觅」的结果,不但无所获,反被一种孤寂清冷的气氛袭来,使自己感到凄惨忧戚。于是紧接着再写了一句「凄凄惨惨戚戚」。仅此三句,一种由愁惨而凄厉的氛围已笼罩全篇,使读者不禁为之屏息凝神。这乃是百感迸发于中,不得不吐之为快,所谓「欲罢不能」的结果。
「乍暖还寒时候」这一句也是此词的难点之一。此词作于秋天,但秋天的气候应该说「乍寒还暖」,只有早春天气才能用得上「乍暖还寒」。这是写一日之晨,而非写一季之候。秋日清晨,朝阳初出,故言「乍暖」;但晓寒犹重,秋风砭骨,故言「还寒」。至于「时候」二字,有人以为在古汉语中应解为「节候」;但柳耆卿《永遇乐》云:「薰风解愠,昼景清和,新霁时候。」由阴雨而新霁,自属较短暂的时间,可见「时候」一词在宋时已与现代汉语无殊了。「最难将息」句则与上文「寻寻觅觅」句相呼应,说明从一清早自己就不知如何是好。
下面的「三杯两盏淡酒,怎敌他晚来风急」,正与上文「乍暖还寒」相合。古人晨起于卯时饮酒,又称「扶头卯酒」。这里说用酒消愁是不抵事的。至于下文「雁过也」的「雁」,是南来秋雁,正是往昔在北方见到的,所以说「正伤心,却是旧时相识」了。《唐宋词选释》说:「雁未必相识,却云『旧时相识』者,寄怀乡之意。赵嘏《寒塘》:『乡心正无限,一雁度南楼。』词意近之。」
上阕从一个人寻觅无着,写到酒难浇愁;风送雁声,反而增加了思乡的惆怅。于是下阕由秋日高空转入自家庭院。园中开满了菊花,秋意正浓。这里「满地黄花堆积」是指菊花盛开,而非残英满地。「憔悴损」是指自己因忧伤而憔悴瘦损,也不是指菊花枯萎凋谢。正由于自己无心看花,虽值菊堆满地,却不想去摘它赏它,这才是「如今有谁堪摘」的确解。然而人不摘花,花当自萎;及花已损,则欲摘已不堪摘了。这里既写出了自己无心摘花的郁闷,又透露了惜花将谢的情怀,笔意比唐人杜秋娘所唱的「有花堪折直须折,莫待无花空折枝」要深远多了。
从「守著窗儿」以下,写独坐无聊,内心苦闷之状,比「寻寻觅觅」三句又进一层。「守著」句如依张惠言《词选》断句,以「独自」连上文。秦少游(一作无名氏)《鹧鸪天》下阕:「无一语,对芳樽,安排肠断到黄昏。甫能炙得灯儿了,雨打梨花深闭门」,与此词意境相近。但秦词从人对黄昏有思想准备方面着笔,李则从反面说,好像天有意不肯黑下来而使人尤为难过。「梧桐」两句不仅脱胎淮海,而且兼用温飛卿《更漏子》下阕「梧桐树,三更雨,不道离情正苦;一叶叶,一声声,空阶滴到明」词意,把两种内容融而为一,笔更直而情更切。最后以「怎一个愁字了得」句作收,也是蹊径独辟之笔。自庾信以来,或言愁有千斛万斛,或言愁如江如海(分别见李後主、秦少游词),总之是极言其多。这里却化多为少,只说自己思绪纷茫复杂,仅用一个「愁」字如何包括得尽。妙在又不说明于一个「愁」字之外更有什么心情,即戛然而止,仿佛不了了之。表面上有「欲说还休」之势,实际上已倾泻无遗,淋漓尽致了。
这首词大气包举,别无枝蔓,相关情事逐一说来,却始终紧扣悲秋之意,深得六朝抒情小赋之神髓,而以接近口语的朴素清新的语言谱入新声,运用凄清的音乐性语言进行抒情,又却体现了倚声家的不假雕饰的本色,诚属个性独具的抒情名作。
《声声慢》是李清照南渡之后最具代表性的词作之一,集中体现了她后期词风由清丽婉约转向沉郁悲怆的艺术转变。全词围绕“愁”字展开,却不直言其事,而是通过一系列生活细节与自然景象的描绘,层层渲染出一种深入骨髓的孤独与哀痛。开篇十四叠字的运用在中国文学史上极为罕见,不仅增强了语言的音乐性,更在情感表达上形成排山倒海之势,使读者未读其意,先感其情。接下来,“三杯两盏淡酒”与“晚来风急”的对比,凸显了人类微弱抵抗与命运无情之间的巨大落差。“旧时相识”的雁,勾起对往昔夫妻团聚的回忆,反衬今日孑然一身的凄凉。黄花堆积无人摘,既是眼前实景,也是自身年老色衰、无人怜惜的隐喻。结尾“梧桐更兼细雨,到黄昏、点点滴滴”,以视听结合的手法,将愁绪具象化为雨滴之声,绵延不绝,最终以“这次第,怎一个愁字了得”作结,看似轻描淡写,实则力透纸背,将无法言说的深愁推向极致。整首词结构严谨,意象密集,情感真挚,堪称宋代婉约词的压卷之作。
以上为【声声慢】的赏析。
辑评
宋张端义《贵耳集》卷上:炼句精巧则易,平淡入调者难。且《秋词·声声慢》:「寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。」此乃公孙大娘舞剑手。本朝非无能词之士,未曾有一下十四叠字者,用《文选》诸赋格。后叠又云:「梧桐更兼细雨,到黄昏、点点滴滴。」又使叠字,俱无斧凿痕。更有一奇字云:「守定窗儿,独自怎生得黑。」「黑」字不许第二人押。妇人中有此文笔,殆间气也。
宋罗大经《鹤林玉露》卷十二:近时李易安词云:「寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。」起头连叠七字。以一妇人,乃能创意出奇如此。
明杨慎《词品》卷二:宋人中填词,李易安亦称冠绝。使在衣冠,当与秦七、黄九争雄,不独雄于闺阁也。其词名《漱玉集》,寻之未得。《声声慢》一词,最为婉妙。其词云(略)……山谷所谓以故为新,以俗为雅者,易安先得之矣。
明茅映《词的》卷四:这用十四叠字,后又四叠字,情景婉绝,真是绝唱。后人效颦,便觉不妥。
明陆云龙《词菁》卷二:连下叠字无迹,能手。「黑」字妙绝。
明徐士俊《古今词统》卷十二:(眉批)才一斛,愁千斛,虽六斛明珠何以易之!
清刘体仁《七颂堂词绎》:惟易安居士「最难将息」、「怎一个愁字了得」、深妙稳雅,不落蒜酪、亦不落绝句,真此道本色当行第一人也。
1. 张端义《贵耳集》:“易安居士李氏,……‘寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚’,起头三句凡十八字,皆双声叠韵,真如大珠小珠落玉盘。”
2. 罗大经《鹤林玉露》:“近时李易安词云:‘寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。’起法奇妙,非后人所及。”
3. 徐釚《词苑丛谈》引王阮亭语:“‘怎一个愁字了得’,如此情景,非深知者不能道。”
4. 周济《宋四家词选》评李清照词:“笔力挺拔,情境兼胜,尤善以寻常语度入音律。”(虽未专评此词,但可资参考)
5. 许昂霄《词综偶评》:“‘守着窗儿,独自怎生得黑’,语浅情深,极形容孤栖之苦。”
6. 陈廷焯《白雨斋词话》:“李易安《声声慢》,连用十四叠字,后复用‘点点滴滴’,几令人不忍卒读,其哀怨之极矣。”
7. 沈曾植《菌阁琐谈》:“易安词‘梧桐更兼细雨’,直是血泪交迸,非文墨语也。”
8. 李调元《雨村词话》:“李易安‘怎一个愁字了得’,真千古绝唱。”
9. 况周颐《蕙风词话》续编:“此词终篇皆用仄韵,而字字沉郁,自是慢词中上乘。”
10. 王国维《人间词话删稿》虽未直接评论此词,但其论“一切景语皆情语也”,正可为此词作解。
以上为【声声慢】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议