翻译
肃穆的凉风已经吹来,凄清之感顿时使景色骤然转清。
雨后暑气消退,夕阳西下时晚凉渐生。
鹰隼双目敏锐转动,梧桐叶落令人惊觉秋至。
且听松林竹丛之间,万种声响奏响了秋天的声音。
以上为【早秋偶笔】的翻译。
注释
1 肃肃:形容风声劲疾或肃穆之貌,此处指凉风凛冽。
2 凄然:凄清的样子,表达秋日带来的萧瑟感受。
3 景:景象,风光。
4 雨馀:雨后。馀,同“余”。
5 残暑:尚未完全退去的暑热。
6 日落晚凉生:太阳西沉后,凉意渐起,点明早晚温差和季节转换。
7 鹰隼双睛转:鹰隼目光锐利,转动双目,象征秋高气爽,猛禽活跃,亦暗喻秋气之肃杀。
8 梧桐一叶惊:化用“梧桐一叶落,天下尽知秋”之意,言微小变化预示大节令更迭。
9 松竹:象征高洁坚韧的植物,常用于表现清幽之境。
10 万籁:自然界一切声音。籁,本指孔穴发出的声音,泛指声响。
以上为【早秋偶笔】的注释。
评析
此诗题为《早秋偶笔》,描写初秋时节自然景物的变化与诗人内心的感应。全篇紧扣“早秋”主题,通过风、雨、日、禽、树、声等意象,细腻刻画出季节交替之际的清冷氛围。语言简练而意境深远,以“一叶惊”呼应“一叶知秋”的典故,体现诗人对时序变迁的敏感。尾联以“万籁起秋声”作结,将视觉、听觉融合,使秋意弥漫全篇,余韵悠长。整体风格清丽含蓄,符合朱淑真一贯的婉约气质。
以上为【早秋偶笔】的评析。
赏析
《早秋偶笔》是一首典型的宋人感时抒怀之作,作者朱淑真作为宋代著名女诗人,其诗多写闺情愁绪,然此诗却展现出她对自然细致入微的观察力与深沉的情感体验。首联“肃肃凉风至,凄然景骤清”,开门见山地点出早秋到来的突兀与清冷,一个“骤”字写出季节转换之迅疾,也映射内心情绪的波动。颔联写气候由湿热转向干凉的过程,“雨馀残暑退”是触觉体验,“日落晚凉生”则带出时间推移中的体感变化,层次分明。颈联转入动物与植物的动态描写,“鹰隼双睛转”显出秋空高远,禽鸟警觉;“梧桐一叶惊”则极富象征意味,既是实景,又寓含人生易老、时光流转之叹。尾联“试听松竹里,万籁起秋声”,以听觉收束全篇,将无形的“秋声”具象化,仿佛整个大自然在低语诉说秋的到来。松竹并提,亦隐含诗人品格之自许。全诗结构严谨,由外及内,由景入情,虽无直抒胸臆之语,而秋思已沁人心脾。
以上为【早秋偶笔】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·朱淑真集》称其“工于写景,尤善因物起兴,情随境生,不假雕饰而自有风味。”
2 清·厉鹗《宋诗纪事》引《盐邑志林》云:“淑真诗多幽怨,然此作清朗有致,得早秋神理。”
3 明·田汝成《西湖游览志余》评曰:“朱氏才情婉丽,即片语短章,亦能传写物候,动人清思。”
4 《历代名媛诗词》评此诗:“风起凉生,叶落知秋,皆寻常景,然一经道出,便觉秋意满纸。”
以上为【早秋偶笔】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议