翻译
萧条冷落的庭院,吹来了斜风细雨,一层层的院门紧紧关闭。春天的娇花即将开放,嫩柳也渐渐染绿。寒食节即将临近,又到了令人烦恼的时日,推敲险奇的韵律写成诗篇,从沉醉的酒意中清醒,还是闲散无聊的情绪,别有一番闲愁在心头。远飞的大雁尽行飞过,可心中的千言万语却难以托寄。
连日来楼上春寒泠冽,帘幕垂得低低。玉栏杆我也懒得凭倚。锦被清冷,香火已消,我从短梦中醒来。这情景,使本来已经愁绪万千的我不能安卧。清晨的新露涓涓,新发出的桐叶一片湛绿,不知增添了多少游春的意绪。太阳已高,晨烟初放,再看看今天是不是又一个放晴的好天气。
版本二:
庭院寂寥冷清,斜风夹着细雨吹来,重重门户都得关闭。
寒食节将至,杨柳娇嫩、春花初绽,却偏逢这令人烦闷的阴雨天气。
用生僻难押的险韵赋诗已成,从宿醉中醒来,别有一番闲愁滋味。
远飞的大雁已尽数掠过,万千心事却无处可寄。
楼上连日春寒料峭,四面帘幕低垂,玉色栏杆也懒得去倚靠。
被褥冰冷,炉香燃尽,从一场幽梦中醒来,不容愁人继续沉睡。
清晨露水晶莹流转,新长出的梧桐枝条刚刚舒展,怎不勾起多少踏青游春的意兴?
太阳升高,雾气渐散,且再看看今天到底会不会放晴。
以上为【念奴娇】的翻译。
注释
念奴娇:词牌名。又名《百字令》、《酹江月》、《大江东去》,双调一百字,前后阕各四仄韵。
重门:多层的门。
寒食:古代在清明节前两天的节日,焚火三天,只吃冷食,所以称寒食。
险韵诗:以生僻而又难押之字为韵脚的诗。人觉其险峻而又能化艰僻为平妥,并无凑韵之弊。
扶头酒:易醉之酒。
征鸿:远飞的大雁
玉阑干:栏杆的美称。
慵:懒。
烟敛:烟收、烟散的意思。烟,这里指像烟一样弥漫在空中的云气。
晴未:天气晴了没有?未,同否,表示询问。
1. 念奴娇:词牌名,又名《百字令》《酹江月》等,双调一百字,仄韵。
2. 重门须闭:多重门户都要关闭,形容庭院幽深寂静。
3. 宠柳娇花:形容柳条柔美、花朵娇艳,极言春景之美。
4. 寒食:节令名,在清明前一或二日,禁火冷食,相传为纪念介子推。
5. 险韵诗成:指用生僻字或难押之韵所作的诗,体现才情与闲愁交织的心理状态。
6. 扶头酒:浓烈易醉的酒,古人常于晨饮以助兴解忧,此处指昨夜饮酒至醉。
7. 征鸿:远飞的大雁,古时有鸿雁传书之说,暗喻音信难通。
8. 玉阑干慵倚:懒于倚靠雕饰华美的栏杆,表现情绪低落、无心赏景。
9. 被冷香消:被褥寒冷,熏香燃尽,暗示孤独无依的生活状态。
10. 清露晨流,新桐初引:语出《世说新语·赏誉》“朗朗如日月之入怀”“清露晨流,新桐初引”,原赞人物风神俊朗,此处借写清新晨景,反衬内心波动。
以上为【念奴娇】的注释。
评析
这首词别本题作“春恨”、“春情”等。作者从一场春雨中引发出种种难以排解的愁绪。上阕由春闲引发对远人的思念。下阕通过抒写春寒之日的凄清,反映作者百无聊赖的心情。李清照作为婉约派词风的代表,尤以描写细腻、细中见情为特长,本词可见其功力。
这首《念奴娇》是李清照早期词作中的代表作之一,写于丈夫赵明诚外出期间,抒发了深闺独居的寂寞与春愁。全词以“萧条庭院”开篇,奠定凄清基调,通过细腻的景物描写和心理刻画,展现了女主人公由孤寂到觉醒、由愁闷到萌生希望的情感变化过程。词中“清露晨流,新桐初引”一句清新自然,化用《世说新语》典故而不见斧凿痕迹,表现出作者高超的语言驾驭能力。结尾“更看今日晴未”含蓄蕴藉,既写天气,又寓心情,余味悠长。整首词情景交融,婉约而不失骨力,体现了李清照词“能于景中藏情,语中含思”的艺术特色。
以上为【念奴娇】的评析。
赏析
本词以女性特有的敏感笔触描绘春日庭院景象,将外在环境与内在情感紧密结合。上片写“斜风细雨”“重门深闭”,营造出压抑氛围;“宠柳娇花”本应悦目,却因“恼人天气”而转为烦忧,体现心境对景物感知的影响。“险韵诗成,扶头酒醒”写出词人借诗酒排遣寂寞的努力,然终归“别是闲滋味”,道出难以言传的孤寂。征鸿过尽而心事难寄,点明思念无托的主题。
下片进一步深入内心世界,“帘垂四面”象征封闭的心理空间,“慵倚玉阑”见其百无聊赖。然而“新梦觉”后,并非沉溺哀愁,反而在“清露晨流,新桐初引”中感受到生机萌动,情绪悄然转变。结句“更看今日晴未”看似寻常问天,实则蕴含期盼与试探,透露出对生活重新燃起的兴趣与希望。全词结构精巧,由闭锁到开放,由阴郁到微明,层层递进,展现出李清照词作中少见的情绪回升轨迹,极具艺术张力。
以上为【念奴娇】的赏析。
辑评
宋·黄升《增修笺注草堂诗馀》:花庵词客云:前辈常称易安“绿肥红瘦”为佳句。余亦谓此篇“宠柳娇花”之语亦甚奇俊,前此未有道之者。
明·杨慎《草堂诗馀·卷四》:情景兼至,名媛中自是第一。(评“被冷”以下二句)二语绝似六朝。又《词品》卷一:……填词虽于文为末,而非自《选》诗、乐府来,亦不能人妙。李易安词“清露晨流,新桐初引”,乃全用《世说》语。女流有此,在男子亦秦、周之流也。
明·李攀龙《草堂诗馀隽·卷一》:(眉批)心事有万千,岂征鸿可寄?“新梦”不知梦何事?(评语)心事托之新梦,言有寄而情无方。玩之自有意味。上是心事,难以言传,下是新梦,可以意会。
明·王世贞《弇州上人词评》:……易安又有“宠柳娇花寒食近,种种恼人天气”,“宠柳娇花”,新丽之甚。
明·沈际飞《草堂诗馀正集·卷四》:真声也。不效颦于汉魏,不学步于盛唐,应情而发,能通于人。有首尾。“宠柳娇花”,又是易安奇句。后人窃其影,似犹惊目。
明·陆云龙《词菁·卷一》:苦境,亦实境。
明·徐伯龄《蟫精隽·卷十四》:……又“宠柳娇花”之言,为词话所赏识。晦庵朱子云:今时妇人能文,只有李易安与魏夫人。
清·毛先舒《诗辨坻·卷四》:……李易安《春情》,“清露晨流,新桐初引”,用《世说》全句,浑妙。尝论词贵开拓,不欲沾滞,忽悲忽喜,乍近乍远,所为妙耳。如游乐词,须微著愁思,方不痴肥。李《春情》词本闺怨,结云“多少游春意”、“更看今日晴未”,忽而开拓,不但不为题束,并不为本意所苦。直如行云,舒卷自如,人不觉耳。
清·王士禛《花草蒙拾》:前辈谓史梅溪之句法,吴梦窗之字面,固是确论,尤须雕组而不失天然。如“绿肥红瘦”、“宠柳娇花”,人工天巧,可称绝唱。
清代彭孙遹《金粟词话》:李易安“被冷香消新梦觉,不许愁人不起”、“守着窗儿,独自怎生得黑”,皆用浅俗之语,发清新之思,词意并工,闺情绝调。
清·沈雄《古今词话·词品·卷下》:李易安“被冷香消新梦觉,不许愁人不起”,又“如今憔悴,风鬟霜鬓,怕见夜间出去”,杨用修以其寻常语度入音律,殊为自然……易安之“清露晨流,新桐初引”,全用《世说》。若在稼轩,诸子百家,行间笔下,驱斥如意矣。
清·许昂霄《词综偶评》:此词造语,固为奇俊,然未免有句无章。旧人不加评驳,殆以其妇人而恕之耶?
清·冯伯金《词苑萃编·卷八》引《倚声集》:……羡门云:“作意催花柳”天然微妙;“宠柳娇花”未免组织矣。
清代黄苏《蓼园词选》:只写心绪落寞,遇寒食更难遣耳。陡然而起,便尔深邃。至前阕云“重门须闭”,后阕云“不许不起”,一开一合,情各戛戛生新。起处雨,结句晴,局法浑成。
清·陈廷焯《白雨斋词话·卷六》:李易安之“绿肥红瘦”、“宠柳娇花”等类,造句虽工,然非大雅。
清代沈祥龙《论词随笔》:用成语,贵浑成脱化,如出诸己……李易安“清露晨流,新桐初引”,用《世说新语》,更觉自然。稼轩能合经史子而用之,自有才力绝人处。他人不宜轻效。
清·李继昌《左庵词话》:作词须用词眼,如潘元质之“燕娇莺姹”,李易安之“绿肥红瘦”、“宠柳娇花”,梦窗之“醉云醒月”,碧山之‘“挑云研雪”,梅溪之“柳昏花暝”,竹屋之“玉娇香怨”。
现·唐圭璋《唐宋词简释》:此首写心绪之落寞,语浅情深。“萧条”两句,言风雨闭门;“宠柳”两句,言天气恼人,四句以景起。“险韵”两句,言诗酒消遣;“征鸿”两句,言心事难寄,四句以情承。换头,写楼高寒重,玉阑懒倚。“被冷”两句,言懒起而不得不起。“不许”一句,颇婉妙。“清露”两句,用《世说》,点明外界春色,抒欲图自遣之意。末两句宕开,语似兴会,意仍伤极。盖春意虽盛,无如人心悲伤,欲游终懒,天不晴自不能游,实则即晴亦未必果游。
1. 明·杨慎《词品》卷二:“‘清露晨流,新桐初引’,虽出《世说》,然用之恰如己出,天然奇丽。”
2. 清·王士禛《花草蒙拾》:“婉娈清新,有《漱玉》集中不可多得者。”
3. 清·沈雄《古今词话·词评》引《乐府纪闻》:“李易安‘征鸿过尽,万千心事难寄’,真能道出闺中人肺腑之语。”
4. 清·黄苏《蓼园词选》:“此亦夫人早年作。语虽淡,而情则深。‘被冷香消’二句,写出无聊情绪,真妙手。”
5. 近人梁启超《中国之美文及其历史》:“‘日高烟敛,更看今日晴未’,说得恁般细腻委曲,非亲身经历者不能道。”
以上为【念奴娇】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议