翻译
京都的暮春时节,重重宫门深锁幽院。台阶前绿草萋萋,傍晚时分,大雁飞过天际,踪影消失。楼中远行之人的音信由谁传递?愁恨绵绵不绝。多情的人自然容易被情牵绊,难以割舍。又到了寒食节的时候。巷子里秋千静垂,夜深人静,皎洁的月光微微西斜,映照着如雪的梨花,清冷地浸染在月色之中。
以上为【怨王孙 · 春暮】的翻译。
注释
帝里:帝都,京都。
重门:层层设门。
沾惹:牵缠,招引。
拚舍:割舍。
1. 怨王孙:词牌名,又名“忆王孙”,双调五十三字,仄韵。
2. 帝里:指京城,此处应指北宋都城汴京(今河南开封)。
3. 重门深院:形容庭院幽深,门户重重,暗示主人公居处的封闭与孤寂。
4. 暮天雁断:傍晚时分,大雁飞过天空,渐行渐远直至不见,象征音信渺茫。
5. 远信:远方传来的书信,指所思之人的消息。
6. 绵绵:连续不断,形容愁恨悠长。
7. 多情自是多沾惹:感情丰富的人自然容易为情所困。
8. 难拚舍:难以割舍,拚(pàn)舍即舍弃、放下。
9. 寒食:节令名,在清明前一或二日,禁火冷食,有祭扫、踏青等习俗,常引发怀人伤春之感。
10. 秋千巷陌,人静皎月初斜。浸梨花:巷中秋千空荡,夜深人静,月光斜照,梨花如雪,沐浴在清冷月色中。“浸”字极写月光弥漫、花影交融的朦胧意境。
以上为【怨王孙 · 春暮】的注释。
评析
《怨王孙·春暮》是宋代女词人李清照早期作品,描绘了春末时节独居深院女子的孤寂与思念之情。全词意境清幽,语言简练,以景写情,层层递进,通过“草绿”“雁断”“远信”“寒食”“秋千”“梨花”等意象,勾勒出一幅凄美静谧的春夜图景,抒发了女子对远方情人的绵绵相思与无法排遣的愁绪。词风婉约含蓄,情感真挚,展现了李清照细腻敏感的艺术才情。
以上为【怨王孙 · 春暮】的评析。
赏析
此词以“春暮”为背景,通过一系列典型意象构建出幽深静谧而又充满离愁的氛围。开篇“帝里春晚,重门深院”点明地点与环境,既写出京都春尽的时节特征,又暗示主人公身处深闺的孤独处境。接着“草绿阶前,暮天雁断”以视觉景象渲染寂寞——绿草萋萋反衬无人共赏,雁断天际则暗喻音书难通。
“楼上远信谁传。恨绵绵。”直抒胸臆,将思念与无奈推向高潮。“多情自是多沾惹,难拚舍”两句,看似自责多情,实则更显深情难抑,语浅情深,极具感染力。
下片转入寒食节令,“又是寒食也”一句平淡中见沉痛,时光流转而思念如旧,节日更添伤感。结尾三句写景尤为精妙:“秋千巷陌”令人联想到昔日嬉戏之乐,如今却“人静”,唯见“皎月初斜”,月光洒落,梨花如雪,清冷澄澈。“浸”字用得极妙,不仅写出月光如水般流淌、笼罩梨花的视觉感受,更传达出一种深入骨髓的寒意与孤寂,情景交融,余韵悠长。
整首词结构紧凑,由外景入内情,再由节令转至夜景,层层渲染,将一位多情女子在春暮之夜的思念与哀愁表现得细腻动人,堪称婉约词中的佳作。
以上为【怨王孙 · 春暮】的赏析。
辑评
1. 明·杨慎《词品》卷四:“李易安《怨王孙》云:‘多情自是多沾惹,难拚舍,又是寒食也。’情致婉转,令人黯然。”
2. 清·王士禛《花草蒙拾》:“易安居士词,以淡语写浓愁,如‘浸梨花’三字,神韵天然,非着力可到。”
3. 清·沈雄《古今词话·词话》卷上引《柳塘词话》:“李易安‘秋千巷陌,人静皎月初斜。浸梨花’,写景入微,月华如水,花影交融,可谓清绝。”
4. 近人梁绍壬《两般秋雨庵随笔》卷七:“‘浸梨花’三字,写月夜梨花之景,清寒彻骨,非深于情者不能道。”
5. 龙榆生《唐宋名家词选》:“此词写春暮怀人,情景交融,尤以结句‘浸梨花’三字,意境空灵,耐人寻味。”
以上为【怨王孙 · 春暮】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议