翻译
城外山峦浮荡着青翠的雾气,峰影渐次展开;桥边春水初涨,碧波回旋流淌。
鞭声清脆,人们骑马行走在繁华大道上,车马交错,贵客纷纷来到郊外相迎。
南面的水滨芳草萋萋,春雨过后更显葱郁;东园中百花次第开放,在晚风中争相催发。
暮色中远处传来悠扬的钟声,指引归路;飞驰的车盖卷起飘渺的晚尘,缓缓离去。
以上为【次韵惟信送客东郊】的翻译。
注释
1. 次韵:按照原诗的韵脚和次序进行唱和作诗。
2. 惟信:诗人的友人,生平不详。
3. 浮岚:山间飘动的雾气。
4. 翠巘(yǎn):青翠的山峰。
5. 新涨:春水上涨。
6. 鸣鞭:挥鞭发出声响,指游人出行。
7. 紫陌:京城郊野的道路,泛指繁华之路。
8. 结轸(zhěn):形容车马众多,车辆相连。轸,车厢底部的横木,代指车。
9. 南浦:泛指送别的水边之地,典出《楚辞·九歌·河伯》:“子交手兮东行,送美人兮南浦。”
10. 飞盖:疾驰的车盖,代指车马。
以上为【次韵惟信送客东郊】的注释。
评析
此诗为杨慎和友人惟信送客至东郊所作的次韵诗,描绘了春日郊游的明媚景色与送别时的闲雅情致。全篇以景寓情,通过清新明丽的自然画面展现诗人对友人的深情厚谊以及对田园之趣的向往。结构严谨,对仗工整,语言典雅流畅,意境由明快转向幽远,尾联以“昏钟”“晚埃”收束,余韵悠长,体现出明代士大夫寄情山水、超然物外的精神追求。
以上为【次韵惟信送客东郊】的评析。
赏析
本诗属典型的酬唱之作,格调清新高雅,情景交融。首联写远景,以“浮岚”“翠巘”勾勒出城外山色空蒙之美,“新涨绿波”则点出春意盎然,生机勃发。颔联转入人事,描写游人纷至沓来的热闹场面,“鸣鞭”“结轸”动静结合,富有画面感。颈联转写近景,南浦草芳、东园花信,进一步渲染春日胜景,且暗含送别之意,“春雨过”“晚风催”既写实又富诗意。尾联以“昏钟杳杳”引出归途,意境由盛转静,“飞盖飘飘带晚埃”一句尤具神韵,车马扬尘而去,仿佛将情感也带入苍茫暮色之中。全诗章法井然,色彩明丽,音律和谐,体现了杨慎深厚的文学功底与细腻的情感表达。
以上为【次韵惟信送客东郊】的赏析。
辑评
1. 《列朝诗集小传》称杨慎“博洽冠一时”,其诗“风华掩映,寄托遥深”。
2. 《明诗别裁集》评曰:“升庵才情富丽,多涉风物,此等送别之作,不落俗套,自有清远之致。”
3. 清代沈德潜《明诗别裁集》选录此诗,谓其“写景如画,归绪悠然,得唐人遗意”。
以上为【次韵惟信送客东郊】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议