翻译
西行时遥望周代的古道,南行则远眺楚地的云霞。
皇恩如纶从三殿颁出,祥瑞之节信物分自五潢。
敬慕洛都风雅,先诵其诗;游历梁苑之际,早闻其赋作之美。
京都胜地增添你的文采才思,仙苑之中亦沾染兰草芬芳。
宫池远处犹见凤凰身影,江水连绵伴随鸿雁成群。
归程应当计算日期了,田间小路的青草已初露清香。
以上为【送童士畴】的翻译。
注释
1 西候:指西行时节或向西远望之时。候,时节,亦可解为观望。
2 周道:周代的道路,象征礼乐文明,亦暗喻仕途正道。
3 南溟:南方的大海,出自《庄子·逍遥游》,常喻广阔境界或远行之地。
4 楚云:楚地的云彩,楚为古代南方诸国,此处泛指南国风光,亦寓离别之意。
5 恩纶:皇帝的诏令,比喻皇恩如丝纶般细腻而重要。
6 三殿:指皇宫中的三大殿,代指朝廷中枢,此处表示诏令出自中央。
7 瑞节:吉祥的符节,古代使臣或官员出行所持凭证,象征使命与荣宠。
8 五潢:星名,属毕宿,古人认为五潢主水官或帝王车驾,此处借指天命或皇家仪制。
9 瞻洛:仰望洛阳,洛阳为文化中心,象征文采风流。
10 游梁:指游历梁园(汉代梁孝王园林),后泛指文人游历、交游之所,典出枚乘《七发》。
以上为【送童士畴】的注释。
评析
《送童士畴》是明代文学家杨慎创作的一首赠别诗,以典雅庄重的语言表达对友人童士畴的称颂与惜别之情。全诗融写景、抒情、叙事于一体,既有对友人才学的赞美,也有对其仕途前景的期许,更含依依惜别的深情。诗人借助“周道”“楚云”“凤影”“鸿雁”等意象,营造出开阔而深远的意境,体现出明代台阁体与性灵派之间的过渡风格。诗歌结构严谨,用典自然,音韵和谐,属典型的明代酬赠佳作。
以上为【送童士畴】的评析。
赏析
此诗开篇即以“西候”“南溟”勾勒出空间的辽阔感,将送别置于宏大的地理与文化背景之下。“周道”与“楚云”不仅描绘方位,更蕴含礼乐传统与南方文化的对照,暗示友人即将踏上兼具使命与诗意的旅程。中间两联转而赞其才学:“瞻洛诗先诵”言其早有文名,“游梁赋早闻”进一步强调其辞赋才华卓著,曾在文坛崭露头角。继而以“神皋”“仙苑”形容京师文化氛围,突出友人在其中涵养才情、汲取精华的过程,措辞华美而不失庄重。
“池远凤皇影,江连鸿雁群”二句意境悠远,凤凰象征贤才,鸿雁寓示书信往来或行人远去,既烘托友人高洁品格,又暗含离情。结尾“归程应计日,陌上草初薰”笔调由壮阔转向温柔,以春草初生之景收束,寄托早日重逢之愿,含蓄隽永。全诗情感层层递进,由景入情,由赞才至惜别,结构缜密,语言典雅,充分展现杨慎作为明代博学大家的诗艺功力。
以上为【送童士畴】的赏析。
辑评
1 《列朝诗集小传》称杨慎“学问渊博,文章雄丽,诗尤工于比兴,风骨遒上”。
2 《明诗别裁集》评其诗“不专主一格,而皆有可观”,此诗可见其酬赠之作亦具气象。
3 《四库全书总目提要》谓杨慎“记诵之博,著作之富,一时罕匹”,其诗多用典而能化,于此可见。
4 钱谦益《历朝诗集》收录杨慎诗作甚多,称其“才情焕烂,吐纳六经”,本诗用典贴切,契合身份。
5 《静志居诗话》评杨慎赠答诗“语庄而意深,不落套语”,此诗无浮泛之辞,足证其论。
以上为【送童士畴】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议