翻译
华山如同由白帝所掌管的仙源之地,被紫气环绕封存;西岳金天之境仿佛削出一朵青翠的莲花。
高耸入云的峰顶托起清晨的露水,宛如仙人手掌;俯视之下,明星与玉女二峰清晰可见。
阳光照耀的山谷中生长着千年的灵草,背阴的岩壁上四季常青的松树被积雪覆盖。
我多年在尘世中往来奔忙,今日斗胆向山神发问:可有隐逸超脱的踪迹可寻?
以上为【望华山】的翻译。
注释
1 白帝:古代神话中的五方天帝之一,主西方,对应秋季与金德,华山属西岳,故称“白帝”。
2 真源:本源、仙源,指华山为天地灵气汇聚之所。
3 紫界封:紫气环绕的境界,紫气为祥瑞之气,常用于形容仙山圣境。
4 金天:指西岳华山,因五行属金,方位在西,故称“金天”。
5 翠芙蓉:青翠如莲花的山峰,比喻华山秀美挺拔。
6 零露:清晨的露水,亦象征洁净与仙气。
7 仙人掌:华山著名峰峦名,形似手掌,传说为仙人遗迹。
8 明星玉女峰:华山两处胜景,“明星峰”与“玉女峰”,相传与仙女故事相关。
9 阳壑:向阳的山谷。
10 山灵:山神,泛指山岳之神,此处拟人化地表达对自然的敬仰与问询。
以上为【望华山】的注释。
评析
此诗为明代学者杨慎所作,描绘华山雄奇清幽之景,融自然景观与神仙意象于一体,抒发诗人对超然世外、追求精神自由的向往。全诗结构严谨,前六句写景,后两句抒情,由景入情,情景交融。诗人以“真源”“仙掌”“玉女”等道教色彩浓厚的意象,赋予华山神圣气质,末联转而自省,表达仕途奔波后的倦怠与对隐逸生活的渴慕。语言典雅,意境高远,体现了杨慎深厚的学养与超逸的情怀。
以上为【望华山】的评析。
赏析
本诗开篇即以“白帝真源”奠定华山的神圣地位,将其置于神话与自然交汇的空间。第二句“金天削出翠芙蓉”以“削出”二字凸显华山险峻挺拔之势,“翠芙蓉”则赋予其柔美意象,刚柔相济,画面感极强。中间两联对仗工整,意象丰富:“仙人掌”与“玉女峰”遥相呼应,既有实景描摹,又暗含仙道传说;“千岁草”与“四时松”则突出华山生态之奇,象征长生与不朽。尾联笔锋一转,从景物描写转入人生感慨,“频年来往尘埃里”道尽宦海沉浮之疲惫,而“敢向山灵问逸踪”则流露出对隐逸生活的深切向往。全诗格调高古,气韵悠长,既展现华山之壮美,又折射诗人内心的矛盾与追求,堪称山水诗中的佳作。
以上为【望华山】的赏析。
辑评
1 《列朝诗集小传》称杨慎“才情博达,词旨清越”,此诗正体现其融学识与性情于一体的风格。
2 《明诗别裁集》评杨慎诗“多涉风物,寄兴遥深”,本诗借华山之景抒隐逸之思,可谓典型。
3 《御选明诗》谓其“格律精严,兴象玲珑”,此诗对仗工稳,意象层叠,足证此评。
4 清代学者王士禛在《香祖笔记》中提及杨慎登览诸作“往往寓骚雅之思”,此诗末联尤见其志。
5 《四库全书总目提要》评杨慎诗“淹贯群籍,好用僻典”,然此诗用典自然,不露斧凿。
以上为【望华山】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议